"التيسير" - Traduction Arabe en Anglais

    • facilitation
        
    • facilitative
        
    • easing
        
    • facilitating
        
    • facilitate
        
    • facilitator
        
    • FC
        
    • facilitated
        
    • facilitators
        
    • convenience
        
    • easier
        
    • concessionality
        
    • accessibility
        
    • it
        
    This represents a significant move away from the more narrow political facilitation functions that these missions carried out originally. UN وهذا التطور تحوُّلٌ هام يتجاوز مهام التيسير السياسي الضيقة التي كانت هذه البعثات تضطلع بها أول الأمر.
    :: The facilitation group would meet early during the week of the Meeting of States Parties to the Convention. UN :: يجتمع فريق التيسير في وقت مبكر من الأسبوع الذي يُعقد فيه اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Efficient transport and trade facilitation require highly specialized managerial and operational skills as well as high-end technologies. UN يتطلب التيسير الفعال للنقل والتجارة مهارات إدارية وتشغيلية متخصصة للغاية، فضلاً عن توفر التكنولوجيات المتطورة.
    Such a facilitative mechanism would work with all the present and future agreements and funding sources that are involved with forests. UN وستستعين آلية التيسير هذه في عملها بجميع الاتفاقات الحالية والمستقبلية، وبمصادر التمويل المعنية بالغابات.
    This strong easing in the monetary stance is in line with other measures aimed at protecting the national banking sector from the financial turmoil. UN وهذا التيسير الشديد في الموقف النقدي يتمشى مع تدابير أخرى هادفة إلى حماية القطاع المصرفي الوطني من الاضطراب المالي.
    Collaborative actions on finance and investments proposed to facilitation Committee members UN اقتـراح إجـراءات تعـاونية تتعلــق بالتمويل والاستثمارات على أعضاء لجنة التيسير
    EPAU is increasingly providing facilitation and'internal consultancy'services to other parts of the organization. UN يزداد توفير وحدة التقييم وتحليل السياسات لخدمات التيسير والاستشارة الداخلية لصالح أقسامٍ أخرى في المنظمة.
    They criticized the IGAD facilitation Committee for conducting the plenary session with only Djibouti and Kenya present. UN وانتقدوا لجنة التيسير التابعة لإيغاد بسبب عقدها الجلسة العامة بحضور جيبوتي وكينيا فقط لا غير.
    Technical assistance was required not only for the implementation of agreed facilitation measures, but also during the negotiation process. UN ويلزم تقديم المساعدة الفنية، ليس فقط لتنفيذ تدابير التيسير المتفق عليها، ولكن أيضاً في أثناء عملية التفاوض.
    Accordingly, in 2006, political facilitation will remain as a critical function. UN وعليه، فسيظل التيسير السياسي أحد المهام الحيوية في عام 2006.
    Daily facilitation activities on a wide range of subjects at the regional and municipal levels. UN يتم التيسير يوميا على نطاق واسع من المواضيع على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد البلديات.
    Daily facilitation on a wide range of subjects at the regional and municipal levels. UN يتم التيسير يوميا على نطاق واسع من المواضيع على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد البلديات.
    This includes strengthening the capacity of States through economic assistance, rule of law reform, the building of institutions and acts of facilitation when requested. UN ويشمل هذا تعزيز قدرة الدول من خلال المساعدة الاقتصادية وإصلاح سيادة القانون وبناء المؤسسات وأعمال التيسير عند طلبها.
    :: Active participation in and provision of support to the activities of the Partnership for Peace in Burundi, the successor mechanism to the South African facilitation UN :: المشاركة الفعلية في أنشطة الشراكة من أجل السلام في بوروندي، الآلية التي خلفت عملية التيسير الجنوب أفريقية، ومساندتها
    Consideration by the facilitative branch of provisions related to facilitation UN دال - نظر فرع التيسير في الأحكام المتعلقة بالتيسير
    The facilitative branch further agreed to continue discussions on this matter at its eighth meeting. UN كما وافق فرع التيسير على مواصلة مناقشاته حول هذه المسألة في اجتماعه الثامن.
    The President reminded Parties that the CMP needed to elect members and alternate members of the Compliance Committee at the session to fill vacancies in the facilitative and enforcement branches. UN وذكّر الرئيس الأطراف بأنه ينبغي أن ينتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أعضاءً وأعضاء مناوبين للجنة الامتثال، خلال الدورة، لملء المناصب الشاغرة في فرعي التيسير والإنفاذ.
    However, the ongoing shift towards fiscal easing increases the vulnerability of public finances to external shocks. UN إلا أن الانتقال المتواصل تجاه التيسير المالي يزيد من تعرض الشؤون المالية العامة إلى صدمات خارجية.
    facilitating measures, aimed at improving the quality of products and easing the workflow, included the following: UN وشملت تدابير التيسير الرامية إلى تحسين نوعية المنتجات وتسهيل سير العمل ما يلي:
    Related to this was a new and somewhat different vision of the role of government; the focus had changed from an emphasis on implementation to one of facilitating and standard-setting. UN واتصلت بذلك رؤية جديدة ومختلفة بعض الشيء لدور الحكومة؛ فانتقل التركيز من التشديد على التنفيذ إلى التيسير ووضع المعايير.
    The Government's role would be to facilitate the disadvantaged minority within the minority. UN وسيكون دور الحكومة هو التيسير علي الأقلية المحرومة ضمن الأقلية.
    I am also grateful to the facilitator of the Ivorian peace process, Blaise Compaoré, President of Burkina Faso, for his facilitation efforts. UN وأنا ممتن أيضا لـمُيسِّر عملية السلام الإيفوارية، بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، لما يبذله من جهود في مجال التيسير.
    The facilitation Committee (FC) of the GM guides the approaches and the strategies of the GM and serves in an advisory role. UN وتوجه لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية نُهج الآلية واستراتيجياتها، وتقوم بدور استشاري.
    In 37 cases, assistance has been facilitated or is in the process of being facilitated in response to requests for assistance submitted to the Committee. UN وفي 37 حالة، يُسِّرت المساعدة أو كانت في طور التيسير استجابة لطلبات الحصول على المساعدة التي قُدِّمت إلى اللجنة.
    Having heard the report of the facilitators on the evolution of the situation between Ethiopia and Eritrea, UN وقد استمع إلى تقرير أعضاء عملية التيسير بشأن تطور الحالة بين إثيوبيا وإريتريا،
    This is for convenience and for the participation of all citizens as jurors throughout the country. UN والهدف من ذلك هو التيسير ومشاركة جميع المواطنين في هيئات المحلفين في جميع أنحاء البلد.
    Such ambiguity in resolutions may be deliberate -- to make it easier for Member States to reach decisions. UN ومثل هذا اللبس في القرارات ربما يكون أمرا متعمدا بمعنى التيسير على الدول الأعضاء لكي تصل إلى هذه القرارات.
    The Group of Seven had recently stated that, where appropriate, it favoured a reduction in the stock of debt and an increase in concessionality for those countries facing special difficulties. UN ولقد ذكرت مجموعة السبعة في اﻵونة اﻷخيرة على أنها تحبذ، عند الاقتضاء، إجراء تخفيض في رصيد الدين وزيادة عنصر التيسير بالنسبة للبلدان التي تواجه صعاب خاصة.
    The Government is convinced that accessibility for persons with disabilities is an important factor for achieving equality. UN والحكومة مقتنعة بأن تنفيذ تدابير التيسير لفائدة ذوي الإعاقة عامل مهم من عوامل تحقيق المساواة.
    Yet it would be unfortunate to get rid of a procedure that had facilitated the work of the Committee. UN فقد أضاف بأن التخلص من إجراء يكفل التيسير لأعمال اللجنة سيكون أمرا مؤسفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus