This represents a significant move away from the more narrow political facilitation functions that these missions carried out originally. | UN | وهذا التطور تحوُّلٌ هام يتجاوز مهام التيسير السياسي الضيقة التي كانت هذه البعثات تضطلع بها أول الأمر. |
:: The facilitation group would meet early during the week of the Meeting of States Parties to the Convention. | UN | :: يجتمع فريق التيسير في وقت مبكر من الأسبوع الذي يُعقد فيه اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Efficient transport and trade facilitation require highly specialized managerial and operational skills as well as high-end technologies. | UN | يتطلب التيسير الفعال للنقل والتجارة مهارات إدارية وتشغيلية متخصصة للغاية، فضلاً عن توفر التكنولوجيات المتطورة. |
Such a facilitative mechanism would work with all the present and future agreements and funding sources that are involved with forests. | UN | وستستعين آلية التيسير هذه في عملها بجميع الاتفاقات الحالية والمستقبلية، وبمصادر التمويل المعنية بالغابات. |
This strong easing in the monetary stance is in line with other measures aimed at protecting the national banking sector from the financial turmoil. | UN | وهذا التيسير الشديد في الموقف النقدي يتمشى مع تدابير أخرى هادفة إلى حماية القطاع المصرفي الوطني من الاضطراب المالي. |
Collaborative actions on finance and investments proposed to facilitation Committee members | UN | اقتـراح إجـراءات تعـاونية تتعلــق بالتمويل والاستثمارات على أعضاء لجنة التيسير |
EPAU is increasingly providing facilitation and'internal consultancy'services to other parts of the organization. | UN | يزداد توفير وحدة التقييم وتحليل السياسات لخدمات التيسير والاستشارة الداخلية لصالح أقسامٍ أخرى في المنظمة. |
They criticized the IGAD facilitation Committee for conducting the plenary session with only Djibouti and Kenya present. | UN | وانتقدوا لجنة التيسير التابعة لإيغاد بسبب عقدها الجلسة العامة بحضور جيبوتي وكينيا فقط لا غير. |
Technical assistance was required not only for the implementation of agreed facilitation measures, but also during the negotiation process. | UN | ويلزم تقديم المساعدة الفنية، ليس فقط لتنفيذ تدابير التيسير المتفق عليها، ولكن أيضاً في أثناء عملية التفاوض. |
Accordingly, in 2006, political facilitation will remain as a critical function. | UN | وعليه، فسيظل التيسير السياسي أحد المهام الحيوية في عام 2006. |
Daily facilitation activities on a wide range of subjects at the regional and municipal levels. | UN | يتم التيسير يوميا على نطاق واسع من المواضيع على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد البلديات. |
Daily facilitation on a wide range of subjects at the regional and municipal levels. | UN | يتم التيسير يوميا على نطاق واسع من المواضيع على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد البلديات. |
This includes strengthening the capacity of States through economic assistance, rule of law reform, the building of institutions and acts of facilitation when requested. | UN | ويشمل هذا تعزيز قدرة الدول من خلال المساعدة الاقتصادية وإصلاح سيادة القانون وبناء المؤسسات وأعمال التيسير عند طلبها. |
:: Active participation in and provision of support to the activities of the Partnership for Peace in Burundi, the successor mechanism to the South African facilitation | UN | :: المشاركة الفعلية في أنشطة الشراكة من أجل السلام في بوروندي، الآلية التي خلفت عملية التيسير الجنوب أفريقية، ومساندتها |
Consideration by the facilitative branch of provisions related to facilitation | UN | دال - نظر فرع التيسير في الأحكام المتعلقة بالتيسير |
The facilitative branch further agreed to continue discussions on this matter at its eighth meeting. | UN | كما وافق فرع التيسير على مواصلة مناقشاته حول هذه المسألة في اجتماعه الثامن. |
The President reminded Parties that the CMP needed to elect members and alternate members of the Compliance Committee at the session to fill vacancies in the facilitative and enforcement branches. | UN | وذكّر الرئيس الأطراف بأنه ينبغي أن ينتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أعضاءً وأعضاء مناوبين للجنة الامتثال، خلال الدورة، لملء المناصب الشاغرة في فرعي التيسير والإنفاذ. |
However, the ongoing shift towards fiscal easing increases the vulnerability of public finances to external shocks. | UN | إلا أن الانتقال المتواصل تجاه التيسير المالي يزيد من تعرض الشؤون المالية العامة إلى صدمات خارجية. |
facilitating measures, aimed at improving the quality of products and easing the workflow, included the following: | UN | وشملت تدابير التيسير الرامية إلى تحسين نوعية المنتجات وتسهيل سير العمل ما يلي: |
Related to this was a new and somewhat different vision of the role of government; the focus had changed from an emphasis on implementation to one of facilitating and standard-setting. | UN | واتصلت بذلك رؤية جديدة ومختلفة بعض الشيء لدور الحكومة؛ فانتقل التركيز من التشديد على التنفيذ إلى التيسير ووضع المعايير. |
The Government's role would be to facilitate the disadvantaged minority within the minority. | UN | وسيكون دور الحكومة هو التيسير علي الأقلية المحرومة ضمن الأقلية. |
I am also grateful to the facilitator of the Ivorian peace process, Blaise Compaoré, President of Burkina Faso, for his facilitation efforts. | UN | وأنا ممتن أيضا لـمُيسِّر عملية السلام الإيفوارية، بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، لما يبذله من جهود في مجال التيسير. |
The facilitation Committee (FC) of the GM guides the approaches and the strategies of the GM and serves in an advisory role. | UN | وتوجه لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية نُهج الآلية واستراتيجياتها، وتقوم بدور استشاري. |
In 37 cases, assistance has been facilitated or is in the process of being facilitated in response to requests for assistance submitted to the Committee. | UN | وفي 37 حالة، يُسِّرت المساعدة أو كانت في طور التيسير استجابة لطلبات الحصول على المساعدة التي قُدِّمت إلى اللجنة. |
Having heard the report of the facilitators on the evolution of the situation between Ethiopia and Eritrea, | UN | وقد استمع إلى تقرير أعضاء عملية التيسير بشأن تطور الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، |
This is for convenience and for the participation of all citizens as jurors throughout the country. | UN | والهدف من ذلك هو التيسير ومشاركة جميع المواطنين في هيئات المحلفين في جميع أنحاء البلد. |
Such ambiguity in resolutions may be deliberate -- to make it easier for Member States to reach decisions. | UN | ومثل هذا اللبس في القرارات ربما يكون أمرا متعمدا بمعنى التيسير على الدول الأعضاء لكي تصل إلى هذه القرارات. |
The Group of Seven had recently stated that, where appropriate, it favoured a reduction in the stock of debt and an increase in concessionality for those countries facing special difficulties. | UN | ولقد ذكرت مجموعة السبعة في اﻵونة اﻷخيرة على أنها تحبذ، عند الاقتضاء، إجراء تخفيض في رصيد الدين وزيادة عنصر التيسير بالنسبة للبلدان التي تواجه صعاب خاصة. |
The Government is convinced that accessibility for persons with disabilities is an important factor for achieving equality. | UN | والحكومة مقتنعة بأن تنفيذ تدابير التيسير لفائدة ذوي الإعاقة عامل مهم من عوامل تحقيق المساواة. |
Yet it would be unfortunate to get rid of a procedure that had facilitated the work of the Committee. | UN | فقد أضاف بأن التخلص من إجراء يكفل التيسير لأعمال اللجنة سيكون أمرا مؤسفا. |