He wondered why those facts were absent from the draft resolutions and from many of the statements made in the Committee. | UN | وتساءل المتكلم عن السبب في غياب هذه الحقائق عن مشاريع القرارات والكثير من البيانات التي أُدلي بها في اللجنة. |
The international community was fully aware of the truth and statements made in the Security Council itself had condemned Israel's actions. | UN | والمجتمع الدولي يدرك الحقيقة تماما وقد أدانت البيانات التي أُدلي بها في مجلس الأمن ذاته أعمال إسرائيل. |
It therefore welcomed statements made in the Sixth Committee to the effect that there were countries committed to providing assistance to developing countries in their fight against terrorism. | UN | ولذلك ترحب بالبيانات التي أُدلي بها في اللجنة السادسـة بوجود بلدان ملتزمة بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مكافحتها للإرهاب. |
By virtue of the official statements made in the course of the formal meetings in Baku, the Co-Chairmen of the OSCE Minsk Group have expressed their adherence to a solution of the status issue at the level of self-rule within the Republic of Azerbaijan. | UN | وبسبب التصريحات الرسمية التي أُدلي بها أثناء الجلسات الرسمية في باكو، أعرب رؤساء مجموعة مينسك عن تمسكهم بإيجاد حل لمسألة تحديد المركز على مستوى الحكم الذاتي داخل جمهورية أذربيجان. |
A number of inquiries had been made in the courts in respect of prosecutions under the Prevention of Terrorism Act in order to ascertain whether confessions had been obtained voluntarily or not, and in several cases the courts had categorically rejected statements when they did not meet the high standard of proof required by the law. | UN | وقد أُجري عدد من التحقيقات في المحاكم فيما يتعلق بإجراءات الملاحقات بموجب قانون منع اﻹرهاب للتأكد مما إذا كان قد حُصل على الاعترافات على نحو طوعي أم لا، وفي حالات عديدة رفضت المحاكم على نحو قاطع اﻷقوال التي أُدلي بها عندما لم تكن تستوفي معايير اﻹثبات العالية التي يقتضيها القانون. |
Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.5/63/SR.19 and 28). | UN | وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة A/C.5/62/SR.19) و 28). |
Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.5/63/SR.23 and 28). | UN | وترد البيانات والتعليقات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.5/63/SR.23 و 28). |
II) - will reflect the statements made in the course of the session on the various items of the agenda. | UN | II)، ما جاء في البيانات التي أُدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال. |
Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.5/61/SR.49 and 58). | UN | وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.5/61/SR.49 و 58). |
Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.5/62/SR.15 and 26). | UN | وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة A/C.5/62/SR.15) و 26). |
Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of the items are reflected in the relevant summary records (A/C.5/62/SR.4, 20, 23 and 26). | UN | وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذين البندين في المحاضر الموجزة بشأن هاتين المسألتين (A/C.5/62/SR.4 و 20 و 23 و 26). |
Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.5/62/SR.49 and 51). | UN | وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.5/62/SR.49 و 51). |
Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of the question are reflected in the relevant summary record (A/C.5/55/SR.15). | UN | وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذه المسألة في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/55/SR.15). |
Statements and observations made in the course of the Committee’s consideration of the question are reflected in the relevant summary record (A/C.5/54/SR.7). | UN | وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذه المسألة في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/45/SR.7). |
2. Statements and comments made in the course of the Committee’s consideration of this item are reflected in the relevant summary record (A/C.5/54/SR.44). | UN | ٢ - وترد البيانات والتعليقات التي أُدلي بها خلال نظر اللجنة في هذا البند في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/54/SR.44(. |
2. Statements and comments made in the course of the Committee’s consideration of the question are reflected in the relevant summary record (A/C.5/54/SR.44). | UN | ٢ - وترد البيانات والتعليقات التي أُدلي بها خلال نظر اللجنة في هذه المسألة في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/54/SR.44(. |
Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary record (A/C.5/57/SR.45). | UN | وترد البيانات التي أُدلي بها والتعليقات التي أُبديت أثناء نظر اللجنة في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/57/SR.45). |
Rather, judging by the statements made in the Assembly, we can draw a simple conclusion: the emergence and convergence of information and communication technologies are at the centre of global socio-economic transformation. | UN | بل يمكننا، استنادا إلى البيانات التي أُدلي بها في الجمعية هذه، أن نتوصل إلى نتيجة بسيطة: وهي أن ظهور وتشابك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات هو في صميم عملية التحول الاجتماعي - الاقتصادي العالمي. |
Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary record (A/C.5/57/SR.26). | UN | وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/57/SR.26). |
I have listened with great interest to all the comments that have been made today. | UN | ولقد استمعت باهتمام كبير إلى جميع التعليقات التي أُدلي بها اليوم. |
I also wanted to say that I found very much to agree with in the various statements that were made today on the work of the Conference. | UN | أحببت كذلك أن أقول إنني وجدت الكثير مما أتفق معه في مختلف البيانات التي أُدلي بها اليوم عن أعمال المؤتمر. |
Lastly, we fully support in their entirety the statements delivered on behalf of the G-77 and China, and the Rio Group. | UN | وأخيراً نؤيد تأييداً كاملاً كل البيانات التي أُدلي بها باسم مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة ريو. |