"التي تؤثر على التجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • affecting trade
        
    • that affect the trade
        
    • that affect trade
        
    There must be an end to protectionism and barriers of all kinds affecting trade with developing and middle-income countries. UN ودعت إلى إنهاء الحمائية وجميع أنواع الحواجز التي تؤثر على التجارة مع البلدان النامية والبلدان المتوسطة الدخل.
    We welcome the decision of some Arab League member States to cease implementation of certain provisions of the boycott affecting trade with third countries. UN ونرحب بقرار بعض الدول اﻷعضاء في الجامعة العربية بتعليق تنفيذ بعض أحكام المقاطعة التي تؤثر على التجارة مع الغير.
    The work on the computerized database on measures affecting trade in business and professional services has been undertaken. UN وبدأ العمل في إنشاء قاعدة البيانات الحاسوبية الخاصة بالتدابير التي تؤثر على التجارة في الخدمات التجارية والمهنية.
    164. In the area of trade facilitation, transport and related services of interest to developing countries, UNCTAD should continue to analyze issues that affect the trade and transport of developing countries and international supply-chain security. UN 164- في مجال تيسير التجارة وخدمات النقل وما يتصل بذلك من خدمات تهمّ البلدان النامية، ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليل القضايا التي تؤثر على التجارة والنقل في البلدان النامية وعلى أمن سلسلة الإمداد الدولية.
    18. Encourages support for measures to simplify and make more transparent domestic regulations and procedures that affect trade so as to assist exporters, particularly those from developing countries; UN 18 - تشجع دعم التدابير الرامية إلى تبسيط وزيادة شفافية القوانين والإجراءات المحلية التي تؤثر على التجارة لتقديم المساعدة للمصدرين، ولا سيما من البلدان النامية؛
    The sectoral examination would be complementary to the on-going effort on building up the database on measures affecting trade in services. UN وستكون الدراسات القطاعية مكملة للجهود الجارية لتطوير قاعدة البيانات الخاصة بالتدابير التي تؤثر على التجارة في الخدمات.
    At the same time, there is a lack of information regarding other types of actions affecting trade in goods and services, especially subsidies and other support measures. UN وفي الوقت نفسه، هناك نقص في المعلومات المتعلقة بأنواع أخرى من التي تؤثر على التجارة في السلع والخدمات، وخاصة الإعانات وتدابير الدعم الأخرى.
    The inventory of all measures includes laws, rules and regulations affecting trade in services at the horizontal and sectoral levels. UN وتشتمل القائمة الكاملة للتدابير على القوانين والقواعد واللوائح التنظيمية التي تؤثر على التجارة في الخدمات على المستويين الأفقي والقطاعي.
    With regard to the other objective, UNCTAD should continue its work on the Measures Affecting Service Trade (MAST) information database and aim to include therein legislation and regulations affecting trade in construction services. UN وفيما يتعلق بالهدف الآخر، ينبغي أن يواصل الأونكتاد العمل بشأن قاعدة البيانات المتعلقة بالتدابير التي تؤثر على تجارة الخدمات، كيما تُدرج فيها القوانين واللوائح التي تؤثر على التجارة في خدمات البناء.
    Supply-side constraints affecting trade and competitiveness of African LDCs. UN - القيود في جانب العرض التي تؤثر على التجارة والقدرة على المنافسة في أقل البلدان نمواً في أفريقيا
    These efforts took place, in particular, in the area of regional harmonization of laws and regulations affecting trade, investment and business transactions in general. UN وتبذل هذه الجهود على نحو خاص في مجال تحقيق الاتساق اﻹقليمي بين القوانين واﻷنظمة التي تؤثر على التجارة والاستثمار والعمليات التجارية بصفة عامة.
    Examples were given of tariff and non-tariff measures affecting trade in EPPs. UN 59- وسيقت أمثلة على التدابير التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر على التجارة في السلع المفضلة بيئياً.
    It should be noted that the OECD has an extensive programme of work on competition in its Committee on Competition Law and Policy (CLP), as well as joint meetings of the CLP and the Trade Committee on issues of competition policy affecting trade and trade policy issues affecting competition. UN ومن الجدير بالذكر أنه تضطلع هذه المنظمة ببرنامج عمل واسع النطاق بشأن المنافسة في لجنتها المعنية بقانون وسياسة المنافسة وكذلك في الاجتماعات المشتركة التي تعقدها هذه اللجنة مع اللجنة التجارية المعنية بالمسائل المتعلقة بسياسة المنافسة التي تؤثر على التجارة والسياسة التجارية التي تؤثر على المنافسة.
    Trade in services is dealt with in the Cotonou Partnership Agreement (CPA) in terms of eliminating restrictive measures affecting trade in services in the signatory countries with the objective of reciprocal market opening, and in terms of strengthening regulatory and development cooperation in the sector. UN ويتناول اتفاق كوتونو للشراكة التجارة في الخدمات من منطلقي إزالة التدابير التقييدية التي تؤثر على التجارة في الخدمات في البلدان الموقّعة على الاتفاق، بهدف الفتح المتبادل للأسواق، وتعزيز التعاون التنظيمي والإنمائي في هذا القطاع.
    We can do so only by taking firm decisions on policies affecting trade, debt, finance and technology, by centring the United Nations in policy coordination, and by emphasizing that our very interdependence and enlightened self-interest necessitate such a comprehensive approach. UN ولن يتسنى لنا القيام بذلك إلا باتخاذ قرارات حازمة بشأن السياسات التي تؤثر على التجارة والديون والمالية والتكنولوجيا وجعل اﻷمم المتحدة أداة رئيسية لتنسيق السياسة العامة؛ وبالتأكيد على أن تكافلنا ذاته والمصلحة الذاتية المستنيرة يتطلبان هذا النهج الشامل.
    1. Examine relevant factors affecting trade in forest products and other forest-and-trade issues in an integrated and holistic approach that promotes a supportive relationship between trade and environment. UN ١ - دراسة العوامل ذت الصلة التي تؤثر على التجارة في السلع الحرجية وسائر القضايا الحرجية والتجارية في إطار نهج متكامل وشمولي من شأنه أن يشجع على إقامة علاقة داعمة فيما بين التجارة والتنمية.
    This note examines factors affecting trade in professional services and conditions under which developing countries could increase their contribution to global services trade. UN 1- تبحث هذه المذكرة العوامل التي تؤثر على التجارة في الخدمات المهنية والظروف التي يمكن أن تتيح للبلدان النامية زيادة مساهمتها في التجارة العالمية للخدمات.
    On trade, the G20 leaders reaffirmed their commitment to not implement protectionist measures affecting trade and investment until the end of 2014, and pledged to roll back any new protectionist measure that may have arisen in recent years. UN ففي مجال التجارة، أعرب قادة مجموعة العشرين عن التزامهم بعدم تنفيذ التدابير الحمائية التي تؤثر على التجارة والاستثمار حتى متم عام 2014، ووعدوا بالرجوع عن اتخاذ أي تدبير حمائي آخر ربما يكون قد اعتُمد في هذه السنوات الأخيرة.
    164. In the area of trade facilitation, transport and related services of interest to developing countries, UNCTAD should continue to analyse issues that affect the trade and transport of developing countries and international supply-chain security. UN 164- في مجال تيسير التجارة وخدمات النقل وما يتصل بذلك من خدمات تهمّ البلدان النامية، ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليل القضايا التي تؤثر على التجارة والنقل في البلدان النامية وعلى أمن سلسلة الإمداد الدولية.
    164. In the area of trade facilitation, transport and related services of interest to developing countries, UNCTAD should continue to analyze issues that affect the trade and transport of developing countries and international supply-chain security. UN 164- في مجال تيسير التجارة وخدمات النقل وما يتصل بذلك من خدمات تهم البلدان النامية، ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليل القضايا التي تؤثر على التجارة والنقل في البلدان النامية وعلى أمن سلسلة الإمداد الدولية.
    18. Encourages support for measures to simplify and to make more transparent the domestic regulations and procedures that affect trade, so as to assist exporters, particularly those from developing countries; UN 18 - تشجع دعم التدابير الرامية إلى تبسيط وزيادة شفافية القوانين والإجراءات المحلية التي تؤثر على التجارة لتقديم المساعدة للمصدرين، ولا سيما من البلدان النامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus