"التي تضم أكبر" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the largest
        
    • with the greatest
        
    • with the larges
        
    • which has the largest
        
    • which has the highest
        
    Distribution of Secretariat staff with geographical status by entity and grade as at 30 June 2011 in the 25 entities with the largest number of such staff UN تصنيف موظفي الأمانة العامة المعينين في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الكيان والرتبة في الكيانات الـ 25 التي تضم أكبر عدد من هؤلاء الموظفين
    It is inequitable that developing countries, with the largest number of the world's poor people, are not represented in the Group of Twenty and have limited voting power in IMF and the World Bank. UN ليس من الإنصاف أن تكون البلدان النامية، التي تضم أكبر نسبة من سكان العالم الفقراء، محرومة من التمثيل في مجموعة العشرين، وأن تكون قوتها التصويتية في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي محدودة.
    In any case, the Minister shall be required to ensure that representation is exercised by the association with the largest number of members and beneficiaries of the Fund. UN ويتعين على الوزير في كل الأحوال الحرص على أن تحظى الجمعية التي تضم أكبر عدد من الأعضاء والمستفيدين من الصندوق بالتمثيل.
    As usual, Africa was the continent with the greatest number of affected States. UN وأشار إلى أن أفريقيا، كالمعتاد، هي القارة التي تضم أكبر عدد من الدول المتضررة.
    Under Paragraph 7 of Article 65 a typical benefit recipient is a person who is employed in the largest group of economic activities with the larges number of economically active male individuals. UN وبموجب الفقرة 7 من المادة 65 يكون المستفيد من الإعانة النموذجي هو شخص يعمل في أكبر مجموعة من الأنشطة الاقتصادية التي تضم أكبر مجموعة من الذكور النشطين اقتصاديا.
    China is the largest developing country in the world, and Africa is the continent with the largest number of developing countries. UN والصين أكبر بلد نام في العالم، وأفريقيا هي القارة التي تضم أكبر عدد من البلدان النامية.
    MONUC is one of the peacekeeping missions with the largest number of national staff. UN البعثة واحدة من بعثات حفظ السلام التي تضم أكبر عدد من الموظفين الوطنيين.
    The increase in the number of older people will be the greatest and the most rapid in the developing world, with Asia as the region with the largest number of older persons, and Africa facing the largest proportionate growth. UN وستكون زيادة عدد كبار السن أكثر وأسرع في بلدان العالم النامي، وستُصبح آسيا المنطقة التي تضم أكبر عدد من كبار السن، وتواجه أفريقيا أكبر زيادة متناسبة في هذا الصدد.
    49. Afghanistan is one of the countries of the world with the largest number of mines and unexploded ordnance. UN 49 - تعد أفغانستان من بين بلدان العالم التي تضم أكبر عدد من الذخائر غير المنفجرة.
    Interpol is therefore one of the oldest organizations of an international character and one of those with the largest number of members. UN وتعتبر المنظمة إذن واحدة من أقدم المنظمات ذات الطابع الدولي، كما أنها في عداد المنظمات التي تضم أكبر عدد من الدول اﻷعضاء.
    Once again, it must be said that Africa, the continent with the largest number of countries, needs to have a permanent voice in the conduct of world affairs. UN ومرة أخرى، لا بد من القول من أن أفريقيا، القارة التي تضم أكبر عدد من البلدان، ينبغي أن يكون لها رأي دائم في إدارة الشؤون العالمية.
    Under Paragraph 7 of Article 65 a typical benefit recipient is a person who is employed in the largest group of economic activities with the largest number of economically active male individuals. UN وبموجب الفقرة 7 من المادة 65 يكون المستفيد من الإعانة النموذجي هو شخص يعمل في أكبر مجموعة من الأنشطة الاقتصادية التي تضم أكبر مجموعة من الذكور النشطين اقتصادياً.
    In 1990, the 30 countries with the largest migrant populations had accounted for 75 per cent of all migrants worldwide and in 2005, 28 countries sufficed to account for that proportion. UN ففي عام 1990، تركزت نسبة 75 في المائة من جميع المهاجرين على الصعيد العالمي في الـ 30 بلدا التي تضم أكبر عدد من المهاجرين بين السكان، وفي عام 2005 انخفض هذا العدد إلى 28 دولة استضافت النسبة نفسها من المهاجرين.
    The audit was conducted at United Nations Headquarters and at the three missions with the largest civilian police components: the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH); the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET); and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). UN وقد أجريت المراجعة في مقر الأمم المتحدة وفي البعثات الثلاث التي تضم أكبر عناصر الشرطة المدنية وهي بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    10. The representative of Angola (speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of African States) underlined that Africa was the region with the largest number of signatories of and parties to the Convention. UN 10- وتكلّم ممثل أنغولا، نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، فشدّد على أن أفريقيا هي المنطقة التي تضم أكبر عدد من الموقّعين على الاتفاقية ومن الأطراف فيها.
    Distribution of Secretariat staff with geographical status by entity and grade as at 49 30 June 2011 in the 25 entities with the largest number of such staff UN 22 - تصنيف موظفي الأمانة العامة المعينين في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الكيان والرتبة في الكيانات الـ 25 التي تضم أكبر عدد من هؤلاء الموظفين
    The Ministry of Social Welfare had established rehabilitation centres in areas with the greatest concentration of child labour. UN وقد أنشأت وزارة الرعاية الاجتماعية مراكز تأهيل في المناطق التي تضم أكبر تجمعات للعمال اﻷطفال.
    It was emphasized that the challenge of meeting these needs is compounded by the fact that some of the countries with the greatest numbers of mine victims are also some of the world's poorest countries. UN وجرى التأكيد على أن التحدي الخاص بتلبية هذه الاحتياجات يتفاقم نتيجة لأن بعض البلدان التي تضم أكبر عدد من ضحايا الألغام هي أيضاً من بين أشد البلدان فقراً في العالم.
    It was emphasized that the challenge of meeting these needs is compounded by the fact that some of the countries with the greatest numbers of mine victims are also some of the world's poorest countries. UN وجرى التأكيد على أن التحدي الخاص بتلبية هذه الاحتياجات يتفاقم نتيجة لأن بعض البلدان التي تضم أكبر عدد من ضحايا الألغام هي أيضاً من بين أشد البلدان فقراً في العالم.
    Under Paragraph 7 of Article 65 a typical benefit recipient is a person who is employed in the largest group of economic activities with the larges number of economically active male individuals. UN وبموجب الفقرة 7 من المادة 65 يكون المستفيد من الإعانة النموذجي هو شخص يعمل في أكبر مجموعة من الأنشطة الاقتصادية التي تضم أكبر مجموعة من الذكور النشطين اقتصادياً.
    The Ministry also refers to the fact that bodies representing the interests of people with disabilities, and in particular the umbrella organisation of the disabled persons' organisations -- which has the largest number of members -- is supported by public funding. UN وتشير الوزارة أيضاً إلى أن الهيئات الممثلة لمصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، وخاصة الرابطة الجامعة لمنظمات الأشخاص المعوَّقين - التي تضم أكبر عدد من الأعضاء - تُدعم بتمويل عام.
    In crafting the mandates for the establishment of some peacekeeping operations, faithfulness to the principles of the Charter has not been evident, nor has a respect for the specific tasks of each and every organ of the United Nations, particularly the General Assembly, which has the highest participation and therefore is the most democratic organ in the system. UN لقد حدث عند صياغة ولايات بإنشاء بعض من عمليات حفظ السلام أن الالتزام بمبادئ الميثاق لم يكن واضحا، ولا الاحترام اللازم لتخصصات أجهزة الأمم المتحدة، وبصفة خاصة الجمعية العامة، التي تضم أكبر عدد من المشاركين وتعتبر بالتالي أكبر جهاز ديمقراطي في المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus