The Assembly also invited proposals on how those capacities might be improved and better coordinated in order to provide for an adequate response to natural disasters and similar disasters with an adverse impact on the environment. | UN | ودعت الجمعية العامة أيضا إلى تقديم مقترحات بشأن الكيفية التي يمكن بها تحسين هذه القدرات وإحكام تنسيقها، توخيا لضمان وجود مجابهة ملائمة للكوارث الطبيعية وما يشابهها من الكوارث التي تلحق الضرر بالبيئة. |
10. The Assembly, in its resolution 50/117 B, requested the Scientific and Technical Committee to undertake a study of ways to improve the effectiveness of early-warning for natural and similar disasters with an adverse impact on the environment. | UN | ١٠ - وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة العلمية والتقنية في قرارها ٥٠/١١٧ باء الاضطلاع بدراسة سبل تحسين فعالية اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة. |
It also requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as a matter of priority, to publicize the adverse effects of mercenary activities on the right of peoples to self—determination and, when requested and where necessary, to provide advisory services to States that were affected by the activities of mercenaries. | UN | ورجت كذلك من مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقوم، على سبيل الأولوية، بالإعلان عن آثار المرتزقة التي تلحق الضرر بحق الشعوب في تقرير المصير وأن يقدم الخدمات الاستشارية، عند الطلب وحسب الاقتضاء، إلى الدول المتأثرة بأنشطة المرتزقة. |
Now is the time to definitely end the evil cycle of slanders, calumnies and hostilities that are harmful to all. | UN | لقد آن الأوان لإنهاء الحلقة الشريرة المتمثلة في التشهير والافتراءات والأعمال العدائية التي تلحق الضرر بالجميع. |
Requirements that disadvantage applicants in a second jurisdiction also discourage applications. | UN | كما أن الشروط التي تلحق الضرر بمقدمي الطلبات في ولاية قضائية ثانية لا تشجع على تقديم طلبات الاستفادة من برنامج التساهل. |
(iii) What are the principal anti-competitive practices that harm consumers most in regulated sectors? | UN | `3` ما هي الممارسات الهامة المانعة للمنافسة التي تلحق الضرر الأكبر بالمستهلكين في القطاعات المنظمة؟ |
African leaders recognize that climate change and environmental degradation are among the most serious global challenges that affect Africa negatively. | UN | إن قادة أفريقيا يدركون أن تغير المناخ وتدهور البيئة يندرجان بين أشد التحديات العالمية خطورة التي تلحق الضرر بأفريقيا. |
" Concerned about the continuing threat posed by natural disasters and similar disasters with an adverse impact on the environment, on vulnerable communities and national economies, particularly in developing countries, | UN | " وإذ يساورها القلق بشأن استمرار التهديد الذي تفرضه الكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة وبالمجتمعات الضعيفة وبالاقتصادات الوطنية، وخاصة في البلدان النامية، |
Emphasizing that early warnings of impending natural disasters and similar disasters with an adverse impact on the environment, linked to effective disaster preparedness measures and their effective dissemination, using, in particular, telecommunications, including broadcast services, are key factors to successful disaster prevention and preparedness, | UN | وإذ تؤكد أن اﻹنذارات المبكرة بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة الوشيكة التي تلحق الضرر بالبيئة، ونظم اﻹنذارات التي ترتبط بالتدابير الفعالة للتأهب للكوارث فضلا عن فعالية نشرها باستخدام الاتصالات السلكية واللاسلكية بما فيها الخدمات اﻹذاعية، تشكل عوامل رئيسية للنجاح في اتقاء الكوارث والتأهب لها، |
Reaffirming that sustained economic growth and sustainable development are essential for the prevention of and preparedness for natural disasters and similar disasters with an adverse impact on the environment and that special attention should be given to disaster prevention and preparedness by the Governments concerned as well as by the international community, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن النمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة عنصران أساسيان لاتقاء الكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة وللتأهب لتلك الكوارث، وأنه ينبغي للحكومات المعنية والمجتمع الدولي إيلاء عناية خاصة لمسألة اتقاء الكوارث والتأهب لها، |
Emphasizing that early warnings of impending natural disasters and similar disasters with an adverse impact on the environment, linked to effective disaster preparedness measures and their effective dissemination, using, in particular, telecommunications, including broadcast services, are key factors to successful disaster prevention and preparedness, | UN | وإذ تؤكد أن اﻹنذارات المبكرة بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة الوشيكة التي تلحق الضرر بالبيئة، ونظم اﻹنذارات التي ترتبط بالتدابير الفعالة للتأهب للكوارث فضلا عن فعالية نشرها باستخدام الاتصالات السلكية واللاسلكية بما فيها الخدمات اﻹذاعية، تشكل عوامل رئيسية للنجاح في اتقاء الكوارث والتأهب لها، |
The Commission also requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as a matter of priority, to publicize the adverse effects of mercenary activities on the right of peoples to selfdetermination and, when requested and where necessary, to render advisory services to States that were affected by the activities of mercenaries. | UN | كما رجت اللجنة مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقوم، على سبيل الأولوية، بالإعلان عن آثار أنشطة المرتزقة التي تلحق الضرر بحق الشعوب في تقرير المصير، وأن يقدم الخدمات الاستشارية، عند الطلب وحسب الاقتضاء، إلى الدول المتأثرة بأنشطة المرتزقة. |
The Council also approves the Commission’s request to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as a matter of priority, to publicize the adverse effects of mercenary activities on the right of peoples to self—determination and, when requested and where necessary, to render advisory services to States that are affected by the activities of mercenaries. | UN | كما يوافق المجلس على رجاء اللجنة من مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن يقوم، على سبيل اﻷولوية، باﻹعلان عن آثار أنشطة المرتزقة التي تلحق الضرر بحق الشعوب في تقرير المصير، وأن يقدم الخدمات الاستشارية، عند الطلب وحسب الاقتضاء، إلى الدول المتأثرة بأنشطة المرتزقة. |
6. Requests the Centre for Human Rights of the Secretariat, as a matter of priority, to publicize the adverse effects of mercenary activities on the right to self-determination and, when requested where necessary, to render advisory services to States that are affected by the activities of mercenaries; | UN | ٦ - تطلب إلى مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة أن يقوم، على سبيل اﻷولوية، باﻹعلان عن آثار أنشطة المرتزقة التي تلحق الضرر بالحق في تقرير المصير، وأن يقدم الخدمات الاستشارية عند الطلب حسب الاقتضاء، إلى الدول التي تعاني من أنشطة المرتزقة؛ |
The State party should also speed up the process of adoption of the law on gender equality, enact legislation prohibiting traditional practices that are harmful to women and girls and raise the minimum age of marriage for girls to 18 years of age. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تُسرِّع عملية اعتماد القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين، وسن تشريعات تحظر الممارسات التقليدية التي تلحق الضرر بالنساء والفتيات ورفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات إلى 18 سنة. |
These meetings contributed to the objective of the Johannesburg Plan of Implementation of reducing the risks posed by heavy metals that are harmful to human health and the environment, including through a review of relevant studies such as the UNEP global assessment of mercury and its compounds. | UN | وأسهمت هذه الاجتماعات في تحقيق هدف خطة تنفيذ نتائج جوهانسبرج المتمثل في الحد من المخاطر التي تطرحها المعادن الثقيلة التي تلحق الضرر بصحة البشر والبيئة بما في ذلك من خلال استعراض الدراسات ذات الصلة مثل التقييم العالمي للزئبق ومركباته الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The State party should also speed up the process of adoption of the law on gender equality, enact legislation prohibiting traditional practices that are harmful to women and girls and raise the minimum age of marriage for girls to 18 years of age. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تُسرِّع عملية اعتماد القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين، وسن تشريعات تحظر الممارسات التقليدية التي تلحق الضرر بالنساء والفتيات ورفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات إلى 18 سنة. |
The Committee also requests the State party to develop a comprehensive system to monitor the contracts of temporary and seasonal women workers and take measures to eliminate practices that disadvantage women in the social security system. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تنشئ نظاما شاملا لرصد عقود العاملات المؤقتات والموسميات وأن تتخذ تدابير لإزالة الممارسات التي تلحق الضرر بالمرأة في نظام الضمان الاجتماعي. |
The Committee also requests the State party to develop a comprehensive system to monitor the contracts of temporary and seasonal women workers and take measures to eliminate practices that disadvantage women in the social security system. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تنشئ نظاما شاملا لرصد عقود العاملات المؤقتات والموسميات وأن تتخذ تدابير لإزالة الممارسات التي تلحق الضرر بالمرأة في نظام الضمان الاجتماعي. |
The time has come for our countries to save our peoples from the many agonies of war and from traumatic effects on our children and to put an end to the unprecedented losses suffered by our economies due to the exorbitant cost of weapons that harm our lives and those of our children. | UN | وقد حان الوقت لبلداننا كي تنقذ شعوبنا من الويلات الكثيرة التي تخلفها الحرب ومن الآثار المؤذية لأطفالنا وكي تضع حدا للخسائر التي لم يسبق لها مثيل والتي تعاني منها اقتصاداتنا من جراء التكلفة الضخمة للأسلحة التي تلحق الضرر بحياتنا وحياة أطفالنا. |
The application of nuclear techniques contributes to mitigating soil deterioration, desertification, warming of the atmosphere and other natural phenomena that affect the production of food and the life of man on Earth. | UN | إن تطبيق التقنيات النووية يساهم في التقليل من شدة تدهور التربة والتصحر واحترار طبقات الجو والظواهر الطبيعية الأخرى التي تلحق الضرر بإنتاج الغذاء وبحياة الإنسان على كوكب الأرض. |
Sustainable industrial development depends on a workplace culture that is based on such preconditions as the right to meaningful participation, the right-to-know, whistle-blower protection and the right to refuse dangerous work or work that harms the environment. | UN | وتتوقف التنمية الصناعية المستدامة على إيجاد ثقافة مكان العمل تبنى على شروط مسبقة من قبيل الحق في المشاركة المجدية، والحق في المعرفة، وحماية الكاشفين عن النقائص، والحق في رفض القيام بالأعمال الخطرة أو الأعمال التي تلحق الضرر بالبيئة. |
These tips are used in the criminal investigation of trafficking in persons and other crimes that cause harm to the welfare of youth as well as to contribute to the prevention of sexual exploitation of women and girls. | UN | وتستخدم هذه الإخباريات في التحقيقات الجنائية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص والجرائم الأخرى التي تلحق الضرر برفاه الشباب كما أنها تسهم في منع الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات. |
We condemn all acts of terrorism that adversely affect the people of Iraq and risk to destabilize the political process. | UN | وندين كل أعمال الإرهاب التي تلحق الضرر بالشعب العراقي وتنطوي على خطر زعزعة العملية السياسية. |
75. The Conference called on the international community to put an end to agricultural subsidies, which penalize the producers of developing countries. It underlined the necessity of taking all possible measures within OIC to support the least-developed cotton-producing countries in their legitimate demand of securing greater added value in the processing of this project. | UN | 75 - دعا المؤتمر المجتمع الدولي إلى وضع حد للإعانات الزراعية التي تلحق الضرر بالمنتجين في البلدان النامية؛ وشدد على ضرورة اتخاذ جميع التدابير الممكنة في إطار منظمة المؤتمر الإسلامي لدعم البلدان المنتجة للقطن الأقل نموا في مطلبها الشرعي المتمثل في ضمان قيمة مضافة أعلى في معالجة هذا المنتج. |