In 2008, UNCDF allocated $620,000 for evaluations, which are funded from the respective project budgets. | UN | وفي عام 2008، خصص الصندوق 000 620 دولار للتقييمات التي تمول من ميزانيات المشاريع المعنية. |
In fact the activities funded in that way were short term and again did not correct any structural defects. | UN | وفي الواقع أن الأنشطة التي تمول على هذا النحو قصيرة الأجل ولا تصحح هي الأخرى أي عيوب هيكلية. |
It is encouraging that the implementation of the four quick-impact projects financed by the Peacebuilding Fund is proceeding well. | UN | وقد شجعني أن تنفيذ المشاريع الأربعة السريعة التأثير التي تمول من صندوق بناء السلام تتقدم بصورة طيبة. |
They will be used mostly by those duty stations where a high percentage of activities are financed by extrabudgetary resources. | UN | وستستعملها في الغالب مراكز العمل التي تمول فيها نسبة مئوية عالية من اﻷنشطة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
The Rwandan Government requests the United Nations and its Member States to formally condemn countries that finance, harbour and contribute any kind of moral or material support to the terrorist organization, ALIR. | UN | وتطلب الحكومة الرواندية إلى الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء فيها أن تدين رسميا البلدان التي تمول هذه المنظمة الإرهابية أو تأويها أو توفر لها أي دعم معنوي أو مادي. |
As a result, more and more children are dying because programmes that fund immunization and safe drinking water have been drastically cut. | UN | ونتيجة لذلك يموت عدد أكبر فأكبر من الأطفال لأن البرامج التي تمول التحصين والمياه الصالحة للشرب قد خُفّضت بشكل حاد. |
Such a review could be limited to the Department of Peacekeeping Operations or to those posts funded through the support account. | UN | ويمكن أن يقتصر هذا الاستعراض على إدارة عمليات حفظ السلام أو على الوظائف التي تمول من حساب الدعم. |
33. 1998 was also the first year during which the budget was to be funded through direct contributions from member States. | UN | ٣٣ - وسنة ١٩٩٨ أيضا هي السنة اﻷولى التي تمول فيها الميزانية عن طريق الاشتراكات المباشرة من الدول اﻷعضاء. |
These basic standards are common to all staff, including those of the separately funded and administered organs. | UN | وهذه المعايير اﻷساسية تنطبق على جميع الموظفين، بمن فيهم موظفو الهيئات التي تمول وتدار بصورة مستقلة. |
The monitoring and the evaluation of programmes and projects that are funded by more than one source call for special skills. | UN | ويلزم توفر مهارات خاصة لرصد وتقييم البرامج والمشاريع التي تمول من أكثر من مصدر واحد. |
The Society, which is funded by donations and receives annual financial assistance from that Ministry, determines its annual budgets in accordance with the instructions of that Ministry. | UN | وهذه الجمعية التي تمول بتبرعات وتتلقى مساعدة مالية سنوية من الوزارة تضع ميزانياتها السنوية وفقاً لتعليمات الوزارة. |
Special Programmes describe a series of activities funded from a range of distinct trust funds. | UN | وتصف البرامج الخاصة سلسلة من الأنشطة التي تمول من مجموعة من الصناديق الاسئتمانية المتميزة. |
Institutions financed from State budget are under obligation to apply said Regulations. | UN | والمؤسسات التي تمول من ميزانية الدولة ملتزمة بتطبيق القواعد التنظيمية المذكورة. |
The Law regulates the principles of provision and the scope of healthcare benefits in kind financed by public means. | UN | وينظم القانون مبادئ تقديم استحقاقات الرعاية الصحية العينية التي تمول من المصادر العامة، ونطاق هذه الاستحقاقات. |
The implementation of environment-related programmes on persistent organic pollutants (POPs) and large marine ecosystem and those financed through global funds will be continued. | UN | وسيواصَل تنفيذ البرامج المتعلقة بالبيئة فيما يتصل بالملوثات العضوية الثابتة وبالنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة، والبرامج التي تمول عن طريق الصناديق العالمية. |
unemployment insurance benefit financed from the contributions of employers and workers on the basis of the earlier wage of the insured; | UN | - استحقاقات التأمين للعاطلين عن العمل التي تمول من اشتراكات أرباب العمل والعمال على أساس الأجر السابق للمؤمن عليه؛ |
That resolution has remained a dead letter in those countries where the resources that finance terrorist acts in Colombia circulate. | UN | ولا يزال هذا القرار حبرا على ورق حيث يجري تداول الموارد التي تمول الأعمال الإرهابية في كولومبيا. |
In UNEP, this category also includes the trust funds that finance the employment of Junior Professional Officers and Senior Programme Officers. | UN | وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تتضمن هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف الموظفين الفنيين المبتدئين وكبار موظفي البرامج. |
This year the Camp is in London, targeting banks that finance climate change. | Open Subtitles | المخيم هذه السنة في لندن، لاستهداف البنوك التي تمول تغير المناخ |
This will require agencies to communicate, to the governments and authorities that fund their budgets, the need to ascribe different compensation levels depending on the contribution and value added that knowledge workers make to the agencies. | UN | وسيتطلب ذلك من الوكالات أن تطلع الحكومات والسلطات التي تمول ميزانياتها على الحاجة إلى إسناد مستويات مختلفة من الأجر حسب المساهمة والقيمة المضافة التي يقدمها صاحب المهارة المعرفية للوكالة. |
The health tax which funds the National Health Insurance is a progressive tax, tied to income and not to the amount of required health services. | UN | وتعتبر ضريبة الصحة التي تمول التأمين الصحي الوطني ضريبة تدريجية، مربوطة بالدخل وليس بالمبلغ المطلوب للخدمات الصحية. |
A decline in public investment is directly attributable to dwindling foreign aid, which finances about 80 per cent of public investments in Haiti. | UN | ويعود الانخفاض في الاستثمار العام مباشرة إلى انخفاض المعونة اﻷجنبية، التي تمول حوالي ٨٠ في المائة من الاستثمارات العامة في هايتي. |
Donor Governments, which fund human rights-based approach initiatives, have by and large made human rights the cornerstone of their development assistance policies. | UN | وقد اتخذت الحكومات المانحة التي تمول مبادرات النهج القائم على حقوق الإنسان، بشكل عام، من حقوق الإنسان حجر زاوية في سياساتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية. |
The population participates actively in the implementation of the State health policy, through the management of health committees, which finance up to 30 per cent of their activities themselves. | UN | ويشارك السكان بصورة نشطة في تنفيذ السياسة الصحية للدولة عن طريق إدارة اللجان الصحية التي تمول 30 في المائة من أنشطتها تمويلاً ذاتياً. |
Businesses financing the Transitional Federal Government | UN | المؤسسات التجارية التي تمول الحكومة الاتحادية الانتقالية |