The list of States that have been assisted, as well as the details of the funds devoted to that assistance, are available upon request. | UN | ويمكن الحصول على قائمة الدول التي تمت مساعدتها، وكذلك تفاصيل الأموال التي خصصت لتلك المساعدة، بمجرد طلبها. |
No large-scale action has been taken to help developing countries in particular achieve economic development, despite the efforts and the many meetings devoted to this question. | UN | حيث لم يتم بشأن هذا الجانب أي عمل أساسي يساعد الدول، وخصوصا النامية منها، على التطور والتنمية الاقتصادية، رغم كثرة المحاولات والاجتماعات التي خصصت لهذا اﻷمر. |
The amount of public funds appropriated for foreign aid has quadrupled since the year 2000, which speaks for itself. | UN | وتضاعف أربع مرات منذ عام 2000 مبلغ الأموال العامة التي خصصت للمعونة الأجنبية، وهو أمر غني عن البيان. |
Report of the Office of Internal Oversight Services on the utilization and management of funds appropriated during the 2002-2003 biennium for strengthening the security and safety of United Nations premises | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استخدام وإدارة الأموال التي خصصت خلال فترة السنتين 2002-2003 لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة |
The program was co-financed by EU member states and Georgia, which allocated Euro300,000. | UN | وتلقى البرنامج تمويلاً مشتركاً من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وجورجيا، التي خصصت له 000 300 يورو. |
The annual meeting should coincide with one of the periods of time that have been allocated for a meeting of the expert group or groups. | UN | وينبغي أن يتزامن الاجتماع السنوي مع إحدى الفترات الزمنية التي خصصت لاجتماع فريق أو أفرقة الخبراء. |
Clarification was needed on the intended follow-up of activities to which resources had been allocated in the previous biennium. | UN | وقد يكون من المناسب توضيح كيفية متابعة اﻷنشطة التي خصصت اعتمادات لها في فترة السنتين السابقة. |
The Acting President: May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of those chapters of the report of the Economic and Social Council which were allocated to the Fifth Committee? | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل لي أن أعتبــر أن الجمعيـة العامـة ترغب في اختتام نظرها في الفصول التي خصصت للجنة الخامسة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي؟ |
" All that is in the context of a plan to expand the existing Israeli settlements in the occupied Syrian Golan with financing from the Israeli Ministry of Finance, which earmarked 20 million shekels to implement that plan with the aim of increasing the number of settlers by some 800 during 1994. | UN | " ويجري كل ذلك في إطار خطة ترمي الى توسيع المستوطنات الاسرائيلية القائمة في الجولان العربي المحتل بتمويل من وزارة المالية الاسرائيلية، التي خصصت ٢٠ مليون شيقل لتنفيذ هذه الخطة بهدف زيادة عدد المستوطنين بنحو ٨٠٠ مستوطن خلال عام ١٩٩٤. |
The Palestinian Authority had also realised the importance of emphasizing infrastructure, as attested by the Development Plan 1999-2003, which dedicated 48 per cent of capital investment to infrastructure, including vital sectors such as transportation, health and energy. | UN | وقد أدركت السلطة الفلسطينية أيضاً أهمية التأكيد على الهياكل الأساسية، كما تشهد بذلك خطة التنمية للفترة 1999-2003 التي خصصت نسبة 48 في المائة من الاستثمارات الرأسمالية للهياكل الأساسية، بما في ذلك القطاعات الحيوية مثل النقل والصحة والطاقة. |
During an interactive consultative dialogue of the Security Council with the Minister for Foreign Affairs of the Central African Republic, devoted to identifying alternative arrangements to ensure security in the north-east part of the country, the Chair expressed concern about the post-MINURCAT security vacuum. | UN | وأثناء جلسة تحاور استشارية عقدها مجلس الأمن مع وزير خارجية جمهورية أفريقيا الوسطى، وهي الجلسة التي خصصت لتحديد ترتيبات بديلة لضمان الأمن في الجزء الشمالي الشرقي من البلد، أعربت الرئيسة عن قلقها إزاء الفراغ الأمني الذي سيعقب انسحاب البعثة. |
Our conviction towards nuclear disarmament is firmly rooted in the final document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, a document adopted by consensus in the General Assembly. | UN | وقناعتنا تجاه نزع السلاح النووي راسخة بقوة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة التي خصصت لنزع السلاح، وهي وثيقة اعتمدت بتوافق الآراء في الجمعية العامة. |
United Nations system support for Africa: financial and staff resources devoted to Africa, 2009-2011 | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة لأفريقيا: الموارد من الأموال والموظفين التي خصصت لأفريقيا في الفترة 2009-2011 |
To this it is necessary to add the cost for the Directors for 1993 (approximately one half of the $506,900, or $253,000), which has already been appropriated for the biennium 1992-1993. | UN | ومن الضروري أن تضاف إلى هـذا المبلغ تكلفة المديرين لعام ١٩٩٣ )وهــي ٠٠٠ ٢٥٣ دولار على أساس أنها تساوي تقريبا نصف مبلغ ٩٠٠ ٥٠٦ دولار(، التي خصصت بالفعل لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Pursuant to General Assembly resolution 58/295 of 18 June 2004, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) conducted an audit of the utilization and management of funds appropriated during the 2002-2003 biennium for strengthening the security and safety of United Nations premises. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 58/295 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لحسابات استخدام وإدارة الأموال التي خصصت خلال فترة السنتين 2002-2003 لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة. |
38. Programmes which allocated staff and other resources to the evaluation function were generally able to implement evaluation plans in conformity with article VII of the Regulations and Rules Governing Programme Planning. | UN | 38 - وبصفة عامة توقفت البرامج التي خصصت موظفين وموارد أخرى لمهمة التقييم إلى تنفيذ خطط تقييم وفقا للمادة السابعة من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج. |
The review of self-evaluation activities during the period 2000-2001 (see sect. II above) shows that most programmes which allocated staff and other resources to the evaluation function implemented evaluation plans in conformity with article VII of the Regulations and Rules Governing Programme Planning. | UN | وتبين عملية استعراض أنشطة التقييم الذاتي خلال الفترة 2000-2001 (انظر الجزء ثانيا أعلاه) أن معظم البرامج التي خصصت موظفين وموارد أخرى لوظائف التقييم قامت بتنفيذ خطط التقييم بما يتوافق مع المادة السابعة من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج. |
Please provide information on the financial and human resources of the Department for Equal Opportunities that have been allocated for promoting gender equality in view of its expanded mandate and functions. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية لإدارة تكافؤ الفرص، التي خصصت لتعزيز المساواة بين الجنسين في ضوء توسيع نطاق ولاية ومهام الإدارة. |
At present, available definitions do not permit a global assessment of the domestic and external resources that have been allocated to sustainable development categories as used in Agenda 21. | UN | وفي الوقت الحالي، لا تسمح التعاريف المتاحة بإجراء تقييم عالمي للموارد المحليــة والخارجيــة التي خصصت لفئات التنمية المستدامة كما وردت في جدول أعمال القرن ٢١. |
She also wished to know what budgets had been allocated for nontraditional schemes such as vocational training, distance learning and other incentives to encourage female school enrolment. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة الميزانيات التي خصصت للبرامج غير التقليدية مثل التدريب المهني، والتعليم عن بعد والحوافز الأخرى لتشجيع قيد الإناث بالمدارس. |