"التي سينظر فيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • to be considered
        
    • for consideration by
        
    • to be taken up
        
    • for the consideration
        
    • be considered at
        
    • which will be considered
        
    • which would be considered
        
    • that would be considered
        
    • that will be considered by
        
    • for consideration for which
        
    • the consideration of the
        
    The substantive agenda items to be considered by the Congress are: UN بنود جدول اﻷعمال الموضوعية التي سينظر فيها المؤتمر هي :
    Other agenda items to be considered at this plenary meeting will be announced in due course. UN أما البنود الأخرى من جدول الأعمال التي سينظر فيها في هذه الجلسة فسيعلن عنها في حينها.
    Reports to be considered at future sessions of the Committee UN التقارير التي سينظر فيها في الدورات المقبلة للجنة
    In its final part the document presents some issues for consideration by the expert meeting's participants. UN ويستعرض الجزء الأخير من الوثيقة بعض المواضيع التي سينظر فيها المشاركون في اجتماع الخبراء.
    Reports to be considered at future sessions of the Committee UN التقارير التي سينظر فيها في الدورات المقبلة للجنة
    As a result, the following agenda item should be added to the list of items to be considered directly in plenary meeting: UN ونتيجة لذلك، يضاف البند التالي من جدول الأعمال إلى قائمة البنود التي سينظر فيها مباشرة في جلسة عامة:
    We support the guiding principles of demand reduction to be considered in this session. UN ونحن نؤيد المبادئ التوجيهية لخفض الطلب التي سينظر فيها في هذه الدورة.
    As a result, the following sub-item should be added to the list of items to be considered directly in plenary meeting: UN وكنتيجة لذلك، يضاف البند الفرعي التالي إلى قائمة البنود التي سينظر فيها مباشرة في جلسة عامة:
    Weapons to be considered at the international conference should be limited to small arms and light weapons, except for anti-personnel landmines. UN ينبغي أن تقتصر اﻷسلحة التي سينظر فيها المؤتمر الدولي على اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة، باستثناء اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    XIII. REPORTS to be considered AT FUTURE SESSIONS OF THE UN التقارير التي سينظر فيها في الدورات المقبلة للجنة
    This affects the Committee's work as new reports are frequently received and substituted very close to the date of the session at which the State party's report is to be considered. UN وهذا يؤثر على أعمال اللجنة، فالتقارير الجديدة كثيرا ما كانت ترد أو كثيرا ما كان يستعاض عنها في موعد قريب جدا من موعد الدورة التي سينظر فيها في تقرير الدولة الطرف.
    The concluding section presents next steps to be considered in the further implementation of the Programme of Action. UN ويعرض الجزء الختامي الخطوات القادمة التي سينظر فيها لمواصلة تنفيذ برنامج العمل.
    The outcomes of the consultation will be inputs into the topics and agenda dealing with communication and indigenous peoples to be considered during the World Congress. UN وستكون نتائج هذه المشاورة بمثابة مدخلات في المواضيع المتعلقة بالاتصالات والشعوب الأصلية التي سينظر فيها أثناء المؤتمر العالمي، وفي جدول أعمال المؤتمر نفسه.
    It is envisaged that the Committee of Experts will reach consensus on various recommendations for consideration by the Economic and Social Council. UN ويتوخى أن تتوصل لجنة الخبراء إلى توافق الآراء بشأن مختلف التوصيات التي سينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It is envisaged that the Committee of Experts will reach consensus on various recommendations for consideration by the Economic and Social Council. UN ويتوخى أن تتوصل لجنة الخبراء إلى توافق الآراء بشأن مختلف التوصيات التي سينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The $5.3 million, which represented programme budget implications to be taken up at the resumed forty-seventh session, would be charged to the balance of the contingency fund. UN وسيحمل مبلغ اﻟ ٥,٣ مليون دولار، الذي يمثل اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي سينظر فيها في الدورة السابعة واﻷربعين المستأنفة، على رصيد صندوق الطوارئ.
    In its final part the document presents some issues for the consideration of the expert meeting's participants. UN ويستعرض الجزء الأخير من الوثيقة بعض المواضيع التي سينظر فيها المشاركون في اجتماع الخبراء.
    The resulting programme elements, which will be considered at the third session under agenda items 2–4, are: UN والعناصر البرنامجية الناتجة، التي سينظر فيها أثناء الدورة الثالثة، هي:
    Moreover, the issues which would be considered at the special session of the General Assembly had nothing at all in common with the items on the Fifth Committee’s agenda. UN ولاحظ من جهة أخرى أن المسائل التي سينظر فيها في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة مختلفة تماما عن المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الخامسة.
    The Board was informed that this was one of the many aspects that would be considered while reviewing UNHCR insurance arrangements. UN وأبلغ المجلس أن ذلك أحد الجوانب التي سينظر فيها عند استعراض ترتيبات التأمين المتعلقة بالمفوضية.
    Such a positive dialogue, without confrontation, should be considered a contribution to resolving issues that will be considered by the Conference. UN وينبغي اعتبار هذا الحوار الإيجابي الخالي من كل مواجهة، إسهاما في حل المسائل التي سينظر فيها المؤتمر.
    Question for consideration for which no advance documentation has been requested UN المسائل التي سينظر فيها ولم يطلب بشأنها أي وثائق مسبقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus