The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers made a presentation and responded to questions and comments made by the representatives of Maldives, the Russian Federation, the United States and the European Union. | UN | وقدّم المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين عرضاً وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو ملديف، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي. |
The Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Switzerland, the European Union, Norway, Canada, Austria, Azerbaijan and the Syrian Arab Republic. | UN | وأدلى ببيان المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا وأجاب عن الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو سويسرا، والاتحاد الأوروبي، والنرويج، وكندا، والنمسا، وأذربيجان، والجمهورية العربية السورية. |
An introductory statement was made by the Special Rapporteur on human rights of migrants who responded to questions and comments made by the representatives of Mexico, the European Union, Bangladesh, Senegal, Switzerland and Nigeria. | UN | وأدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو المكسيك، والاتحاد الأوروبي، وبنغلاديش، والسنغال، وسويسرا، ونيجيريا. |
The Chairman responded to questions raised by the representatives of Peru, Benin, United States and Nigeria. | UN | رد الرئيس على اﻷسئلة التي طرحها ممثلو بيرو، وبنن، والولايات المتحدة، ونيجيريا. |
The Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Executive Director of the United Nations Development Fund for Women responded to questions raised by the representatives of Canada, Turkey, the Sudan, Cuba and Gabon. | UN | وقامت الأمينة العامة المساعدة، المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بالرد على الأسئلة التي طرحها ممثلو كندا وتركيا والسودان وكوبا وغابون. |
We believe that the questions posed by the representatives of Canada, Namibia, Israel and others with respect to the procedure that is under way are very appropriate. | UN | نعتقد أن الأسئلة التي طرحها ممثلو كندا وناميبيا وإسرائيل وغيرهم فيما يتعلق بالإجراءات الجارية لها الكثير مما يبررها. |
An introductory statement was also made by the Under-Secretary-General and Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, who responded to questions and comments made by the representatives of the United States, Switzerland, the European Union, Benin and Austria. | UN | وأدلت ممثلة الأمين العام الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح ببيان استهلالي أيضا، وردَّت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو الولايات المتحدة وسويسرا والاتحاد الأوروبي وبنن والنمسا. |
The Acting Director, Division for Social Policy and Development, responded to questions and comments made by the representatives of Bangladesh, the United Republic of Tanzania, Nicaragua and the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | ورد المدير بالنيابة لشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من بنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة ونيكاراغوا وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
The Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime responded to questions and comments made by the representatives of Malaysia, Côte d'Ivoire, India, Sierra Leone, Pakistan, the Syrian Arab Republic, Benin, Kenya and the Bahamas. | UN | ورد المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الأسئلة والملاحظات التي طرحها ممثلو كل من ماليزيا وكوت ديفوار والهند وسيراليون وباكستان والجمهورية العربية السورية وبنن وكينيا وجزر البهاما. |
15. At the same meeting, Mr. Gomés also responded to questions and comments made by the representatives of Papua New Guinea, Morocco, Algeria, Mali and Cuba. | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها، أجاب أيضا السيد غوميز على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو بابوا غينيا الجديدة والمغرب والجزائر ومالي وكوبا. |
The Committee continued its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, who subsequently responded to questions and comments made by the representatives of the European Union, Pakistan and Brazil. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب الذي أجاب لاحقا على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو الاتحاد الأوروبي وباكستان والبرازيل. |
The Chair of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises also made an introductory statement and responded to the questions and comments made by the representatives of Norway, the United States, Switzerland, the European Union, the United Kingdom and South Africa. | UN | وأدلى رئيس الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية أيضا ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو النرويج والولايات المتحدة وسويسرا والاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة وجنوب أفريقيا. |
The Committee then had an exchange of views during which the Secretary-General of UNCTAD, the President of the Trade and Development Board, and the Deputy Foreign Minister of Thailand, responded to questions raised by the representatives of the Philippines, Guyana, Egypt, Belarus and Costa Rica, as well as by the observers for the European Community and the Organization of African Unity. | UN | وأجــرت اللجنــة تبــادلا لــﻵراء رد خلاله اﻷمين العام لﻷونكتاد، ورئيس مجلس التجارة والتنمية، ونائب وزير خارجية تايلند على اﻷسئلة التي طرحها ممثلو الفلبين، وغيانا، ومصر، وبيلاروس، وكوستاريكا، وكذلك المراقبان عن الاتحاد اﻷوروبي ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. الجلسة ٣٨ |
14. During the ensuing dialogue, the panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of the Ukraine, Japan, China, Pakistan and the United States, as well as by the observer for Honduras. | UN | 14 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو أوكرانيا واليابان والصين وباكستان والولايات المتحدة، وكذلك المراقب عن هندوراس. |
14. During the ensuing dialogue, the panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of the Ukraine, Japan, China, Pakistan and the United States, as well as by the observer for Honduras. | UN | 14 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو أوكرانيا واليابان والصين وباكستان والولايات المتحدة، وكذلك المراقب عن هندوراس. |
22. During the ensuing dialogue, the panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of India, Cuba, Chile, Bangladesh, Nicaragua and Argentina, as well as the observers for Belgium and Nepal. | UN | 22 - وأثناء الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو الهند، وكوبا، وشيلي، وبنغلاديش، ونيكاراغوا، والأرجنتين، وكذلك المراقبان عن بلجيكا ونيبال. |
34. During the ensuing dialogue, the panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Gabon, Nicaragua, Bangladesh and the United States. | UN | 34 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو غابون، ونيكاراغوا، وبنغلاديش، والولايات المتحدة. |
37. In the ensuing discussion, the panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Japan, Bangladesh and China. | UN | 37 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو اليابان وبنغلاديش والصين. |
The Chief Minister responded to questions posed by the representatives of Antigua and Barbuda, Saint Lucia, Papua New Guinea and Côte d'Ivoire. | UN | ورد الوزير الأول على الأسئلة التي طرحها ممثلو كل من أنتيغوا وبربودا وسانت لوسيا وبابوا غينيا الجديدة وكوت ديفوار. |
The Chair of the Working Group on People of African Descent reported to the Committee and responded to questions and comments posed by the representatives of Nigeria, South Africa and Equatorial Guinea. | UN | وقدم رئيس الفريق العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي تقريره إلى اللجنة، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من نيجيريا وجنوب أفريقيا وغينيا الاستوائية. |
In the ensuing discussion, the panellists responded to comments made and questions posed by the representatives of the Bolivarian Republic of Venezuela, the Bahamas, Peru, Mexico, Brazil and Benin. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، رد المحاورون على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من جمهورية فنزويلا البوليفارية، وجزر البهاما، وبيرو، والمكسيك، والبرازيل، وبنن. |