"التي كان قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • that he had
        
    • which he had
        
    • that it had
        
    • which had been
        
    • which it had
        
    • who had
        
    • that were
        
    • which were
        
    • that had been
        
    • where he had
        
    • previously
        
    It indicated that he had returned from a self-imposed exile in Ghana and was back with his family as a free man. UN وبينت أنه عاد إلى البلد من غانا التي كان قد رحل إليها وأنه عاد إلى أسرته حراً طليقاً.
    that he had inherited it from its creator, kind of like a business acquisition. Open Subtitles انه لم تخلق طريق الحرير، التي كان قد ورثها ذلك من خالقه، وكأنه نوع من الاستحواذ الأعمال.
    On that occasion, Gen. Ntaganda had dumped large quantities of ammunition with Mandevu’s group, with which he had sealed an alliance. UN وفي تلك المناسبة، قام الجنرال نتاغاندا بدفن كميات كبيرة من الذخيرة مع مجموعة مانديفو التي كان قد تحالف معها.
    At its eighth session, the Working Group of Experts on People of African Descent reviewed the themes that it had discussed in previous sessions in order to identify gaps and topics that deserve revisiting. UN استعرض فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، في دورته الثامنة، المواضيع التي كان قد ناقشها في دوراتٍ سابقة بغية تحديد ما يستحق إعادة النظر فيه من فجوات ومواضيع.
    Israel closed the crossings which had been reopened the day before. UN وأغلقت إسرائيل المعابر التي كان قد أعيد فتحها في اليوم السابق.
    30. The Board continued its discussions on the agenda item, which it had started at its forty-eighth session in 2007. UN 30 - واصل المجلس مناقشاته لبند جدول الأعمال التي كان قد بدأها في دورته الثامنة والأربعين في عام 2007.
    He mentioned the example of Tubdan Namdrel, a fellow prisoner, who had been sent away from Jokhang Monastery the day after his return, despite assurances given him in prison that he would be allowed to go back. UN وضرب مثل توبدن نامدريل، وكان مسجوناً معه، الذي طرد من دير جوكهانغ بعد عودته إليه بيوم واحد، على الرغم من الضمانات التي كان قد تلقاها في السجن بأن يسمح له بالعودة إلى الدير.
    The latter also held the view that the frozen assets that were illegally acquired from the State should be used to pay reparations to victims of the conflict. UN ويرى هذا الفريق أن الأصول المجمّدة التي كان قد تم الحصول عليها من الدولة بصورة غير قانونية ينبغي أن تُستخدم في دفع التعويضات لضحايا النـزاع.
    The first one, the hurricane Lenny road rehabilitation project involved the reconstruction of roads in Shoal Bay West, Sandy Ground, George Hill, the Quarter, East End and Island Harbour, which were damaged by Hurricane Lenny. UN وانطوى المشروع الأول، مشروع إعصار ليـني لإصلاح الطرقات، على تشييد طرقات في مناطق شول بي ويست، وساندي غراوند، وجورج هيل، والكوارتر، وإيست إند، وأيلند هاربر، التي كان قد دمرها الإعصار ليني.
    He also included a further revised version of the recommendations that had been included in his previous reports to the Commission on Human Rights. UN كما ضمّن المقرر الخاص تقريره صيغة أخرى منقحة للتوصيات التي كان قد أدرجها في تقاريره السابقة إلى اللجنة.
    Every day, he took a walk in this small spinney that he had planted at the end of his garden. Open Subtitles كان يتمشى كل يوم في هذه الأيكة الصغيرة التي كان قد زرعها في مؤخر حديقته. ‏‏‏
    That would explain the differences that he had noted in the finches that he had brought back from the Galapagos. Open Subtitles من شأنها أن تفسر الاختلافات التي كان قد لاحظها في طيور البرقش التي كان قد أتى بها من أرخبيل غالاباغوس. ‏
    He maintained his previous asylum claim, but added that the main reason for his arrest in 1993 was a play about bisexuality that he had written and in which he had acted himself and he appeared kissing a man. UN وأبقى صاحب البلاغ على طلب لجوئه السابق، ولكنه أضاف أن السبب الرئيسي لاعتقاله في عام 1993 هو المسرحية التي كان قد كتبها عن ازدواجية الميل الجنسي وأدى فيها دوراً ظهر فيه وهو يُقبِّل رجلاً.
    The author's conviction for the same offence for which he had allegedly already been convicted in the past UN الموضوع: إدانة صاحب البلاغ بنفس الجريمة التي كان قد أُدين بها من قبل
    The letter seized in France on which the new charge was based could be viewed only as material evidence of the associative links for which he had already been convicted. UN ولم تكن الرسالة التي ضُبطت في فرنسا واستند إليها الاتهام الجديد سوى دليل مادي على الصلة التي كان قد أُدين بها من قبل.
    The author's conviction for the same offence for which he had allegedly already been convicted in the past UN الموضوع: إدانة صاحب البلاغ بنفس الجريمة التي كان قد أُدين بها من قبل
    The development gains that it had made were threatened by the vagaries of nature. UN وقد هدّدت تقلبات الطبيعة المكاسب الإنمائية التي كان قد حقّقها البلد.
    The Claimant states that the payments were made in accordance with the employment contracts that it had previously entered into with the workers. UN ويذكر المطالِب أن هذه المكافآت قد دُفعــت وفقــاً لعقــود العمل التي كان قد أبرمها من قبل مع العاملين.
    She would like to know why the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), which had been requested at the previous session, were not being considered and when their consideration would be scheduled. UN واستفسرت عن السبب في عدم النظر في تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وهي التقارير التي كان قد طُلب في الدورة السابقة إعدادها، وقالت إنها تود معرفة متى سيتقرر النظر في تلك التقارير.
    4. At the same meeting, the Secretary of the Committee read out revisions to the draft decision, which had been agreed upon during informal consultations. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة التنقيحات لمشروع المقرر، التي كان قد تم الاتفاق عليها أثناء مشاورات غير رسمية.
    The Working Group has continued to develop its follow-up procedure and has sought to engage in a continuous dialogue with those countries visited by the Group, in respect of which it had recommended changes of domestic legislation governing detention. UN ومضى الفريق العامل في تطوير إجراءاته الخاصة بالمتابعة وسعى إلى إقامة حوار متواصل مع تلك البلدان التي كان قد زارها وأوصى بأن تجري تعديلات على التشريعات المحلية التي تنظم الاحتجاز.
    His delegation had sponsored the draft resolution with the understanding that its reaffirmation of prior documents applied to those who had initially affirmed them. UN وأضاف أن وفده عندما قدم مشروع القرار فعل ذلك على أساس أن إعادة التأكيد فيه على الوثائق السابقة ينطبق على الوثائق التي كان قد تم التأكيد عليها في الأصل.
    Her overview included the four general issues that the Working Groups had been asked to look at: the assessment projects that were being conducted or had been completed, the main marine economic and social data that was available for assessments, data gaps and capacity-building needs for integrated assessment. UN وتضمن استعراضها المسائل الأربع العامة التي كان قد طُلب من الفريق العامل النظر فيها، وهي: مشاريع التقييم التي كانت بصدد الإجراء أو اكتملت، والبيانات البحرية والاقتصادية والاجتماعية الرئيسية التي كانت متاحة لإجراء عمليات التقييم، والفجوات في البيانات، والاحتياجات من بناء القدرات لإجراء تقييم متكامل.
    The remaining items, which were already listed as platoon equipment, would be deleted. UN وتحذف الأصناف المتبقية التي كان قد سبق إدراجها في إطار معدات الفصائل.
    The downward adjustment includes the suppression of a number of new civilian posts that had been authorized. UN ويشمل هذا التخفيض إلغاء عدد من الوظائف المدنية التي كان قد صدر إذن بها.
    He came from Italy, where he had served a twoyear prison term and was released in 1986. UN وأتى السيد مادافيري من إيطاليا التي كان قد قضى فيها حكماً بالسجن لمدة عامين وأُطلق سراحه في عام 1986.
    He was forced, at gunpoint, to write and sign a similar statement to the ones previously signed. UN وأُجبر، تحت تهديد السلاح، على كتابة وتوقيع بيان مشابه للبيانات التي كان قد وقّع عليها من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus