However, the Working Group decided that the information submitted was insufficient to clarify the one outstanding case. | UN | وقرر الفريق العامل أن المعلومات المقدمة ليست كافية لتوضيح الحالة التي لم يبت فيها بعد |
The information was insufficient to clarify the outstanding cases. | UN | ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
However, the information submitted was insufficient to clarify the outstanding cases. | UN | بيد أن المعلومات المقدمة لم تكن كافية لتوضيح ملابسات الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
The Advisory Committee expects that the pending claims will be settled expeditiously. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتم تسوية المطالبات التي لم يبت فيها بعد على وجه السرعة. |
Care should be taken to ensure that any amendments eventually adopted did not compromise the essential independence or discretionary powers of judges or the interests of parties in pending cases. | UN | وينبغي توخّي الحذر لضمان ألا تمسّ أي تعديلات تُعتمد في نهاية المطاف بالاستقلالية الأساسية للقضاة أو بسلطاتهم التقديرية أو بمصالح أطراف القضايا التي لم يبت فيها بعد. |
The information was insufficient to clarify the outstanding cases. | UN | ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
The information was insufficient to clarify the outstanding cases. | UN | ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
The information was insufficient to clarify the outstanding cases. | UN | ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
The payments were made pursuant to decision 256, adopted by the Governing Council at its fifty-eighth session, concerning the payment mechanism and the priority of payment of the outstanding awards. | UN | وقد دفعت هذه المبالغ عملا بالمقرر 256 الذي اعتمده مجلس الإدارة في دورته الثامنة والخمسين بشأن آلية الدفع وأولويات الدفع بالنسبة للمطالبات التي لم يبت فيها بعد. |
The Working Group decided the information submitted was insufficient to clarify the outstanding case. | UN | وقرر الفريق العامل أن المعلومات المقدمة ليست كافية لتوضيح الحالة التي لم يبت فيها بعد. |
No information was received regarding outstanding cases. | UN | ولم ترد أية معلومات عن الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
However, the Working Group decided that the information submitted was insufficient to clarify the outstanding cases. | UN | بيد أنه قرر أن المعلومات المقدمة ليست كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
However, the Working Group decided that the information submitted was insufficient to clarify the outstanding cases. | UN | وقرر الفريق العامل أن المعلومات المقدمة ليست كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
The only outstanding question was whether the grantor, having formally made the proposal, could subsequently withdraw it. | UN | والمسألة الوحيدة التي لم يبت فيها بعد هي ما إذا كان بإمكان المانح سحب الاقتراح بعد أن يقدمه رسميا. |
Unliquidated obligations for the settlement of outstanding claims amounted to $268,000. | UN | أما الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بتسوية المطالبات التي لم يبت فيها بعد فتبلغ 000 268 دولار. |
Informal consultations on all outstanding issues | UN | مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل التي لم يبت فيها بعد |
Informal consultations on all outstanding issues | UN | مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل التي لم يبت فيها بعد |
Since the submission of the universal periodic review report, 17 additional complaints have been filed; the total investigations currently pending now amount to 108. | UN | ومنذ تقديم تقرير الاستعراض الدوري الشامل، تلقت الهيئة 17 شكوى إضافية؛ ويبلغ عدد الشكاوى التي لم يبت فيها بعد 108 من الشكاوى. |
OTHER MATTERS Adoption of pending decisions | UN | :: اتخاذ مقررات بشأن المسائل التي لم يبت فيها بعد |
For its part, the Parliament should give priority to pending electoral legislation. | UN | وينبغي للبرلمان، من جانبه، أن يعطي الأولوية للتشريعات الانتخابية التي لم يبت فيها بعد. |
Many unresolved problems remain between Israel and Syria. | UN | هناك الكثير من المشاكل التي لم يبت فيها بعد بين إسرائيل وسوريا. |
A serious backlog of cases is pending at Headquarters without full and appropriate follow-up. | UN | ويوجد عدد كبير من الحالات المتراكمة التي لم يبت فيها بعد في المقر بدون متابعة كاملة ومناسبة. |
It was retransmitted on 4 June 2009, and concerned all outstanding cases. | UN | وأُعيد توجيه الرسالة في 4 حزيران/يونيه 2009، وكانت تتعلق بجميع الحالات التي لم يبت فيها بعد. |