Papers that published articles on the murder trial were temporarily suspended. | UN | وتم وقف الصُحف التي نشرت مقالات عن المحاكمة وقفاً مؤقتاً. |
The recently published 2009 Lesotho Demographic and Health Survey shows very promising results. | UN | إن الدراسة الاستقصائية عن السكان والصحة في ليسوتو لعام 2009 التي نشرت مؤخرا تظهر نتائج واعدة للغاية. |
published figures indicate that around 4.5 per cent of the workforce is employed in the sector. | UN | ويتبين من الأرقام التي نشرت أن نسبة العاملين في قطاع السياحة تناهز 4.5 في المائة من القوى العاملة. |
Mining officials expressed their concern to the Group that the freshly deployed regiment would soon take over positions at mine sites. | UN | وأعرب مسؤولون في مجال التعدين للفريق عن قلقهم من أن الوحدة التي نشرت حديثا سترابط حالا في مواقع المناجم. |
Seven out of eight recently published history textbooks omitted any mention of it. | UN | ولم يرد أي ذكر لها في سبعة من الكتب الدراسية الثمانية لمادة التاريخ الثمانية التي نشرت مؤخراً. |
He made a number of presentations which were published on different websites of international institutions. | UN | قدم عدداً من العروض التي نشرت على مواقع شبكية مختلفة للمؤسسات الدولية. |
These regional QSRs, which have been published separately, form the basis of QSR 2000. | UN | وتشكل تقارير حالة الجودة الإقليمية هذه، التي نشرت بشكل منفصل أساس تقرير حالة الجودة لعام 2000. |
Articles published since 1991 are listed below: | UN | المقالات التي نشرت منذ عام 1991 ترد أدناه: |
In addition, he had established the “Payame Piroz” publishing company which published analyses of politics and human rights in Iran. | UN | وقد أسس أيضا شركة " بايامي بيروز " للنشر، التي نشرت تحليلات عن السياسة وحقوق الإنسان في إيران. |
The final Action Plan that was published after the Conference reflects only minimally the recommendations forwarded on indigenous peoples from the relevant Agora and Forum Sessions, although it contains principles that would be clearly relevant to indigenous peoples. | UN | أما خطة العمل النهائية التي نشرت بعد المؤتمر فلم تعبﱢر إلا بصورة طفيفة عن التوصيات التي قدمت بشأن الشعوب اﻷصلية من جانب دورة أغورا والمحفل، مع أنها تتضمن مبادئ تتصل بشكل واضح بالشعوب اﻷصلية. |
3. Areas in which research results were published or research was carried out during the reporting period | UN | المجالات التي نشرت فيها نتائج البحوث أو أجريت فيها بحوث أثناء الفترة المشمولة بالابلاغ |
That finding corresponds to answers given to question 74, on the subject areas in which research results were published or research was carried out in Member States during the reporting period. | UN | وتناظر هذه النتيجة الاجابات التي قدمت عن السؤال رقم 74 بشأن المجالات التي نشرت فيها نتائج البحوث أو أجريت فيها بحوث في الدول الأعضاء خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The European Institute was involved in the organization of the Workshop on Enhancing International Law Enforcement Cooperation, including Extradition Measures, whose proceedings were published in the second half of 2005. | UN | شارك المعهد الأوروبي في تنظيم حلقة العمل بشأن تعزيز التعاون الدولي على إنفاذ القوانين، بما في ذلك تدابير تسليم المجرمين التي نشرت مداولاتها في خريف عام 2005. |
The results of the competition, published in the cultural edition of the Jyllands Posten, allegedly contained inappropriate images of the prophet Mohammad. | UN | وقيل إن نتائج المسابقة، التي نشرت في الملحق الثقافي للصحيفة، تضمنت رسوماً غير لائقة للنبي محمد. |
The Commission on Narcotic Drugs recorded 69 actions of countries making reference to the different reports published, demonstrating continued interest in the content of the reports. | UN | وسجلت لجنة المخدرات 69 إجراء للبلدان تشير إلى مختلف التقارير التي نشرت وتظهر الاهتمام المستمر بمضمونها. |
They do not have the capacity to sustain their deployed units. | UN | ولا تملك هذه القوات القدرة على استدامة وحداتها التي نشرت. |
Planned immediate operations requirements became part of strategic deployment stocks equipment, which was effectively deployed to the missions | UN | أصبحت الاحتياجات التنفيذية الفورية المقررة جزءا من معدات مخزونات النشر الاستراتيجي التي نشرت فعلا في البعثات |
Number of service packages and modules deployed per financial year | UN | عدد المجموعات والوحدات النموذجية للخدمات التي نشرت لكل سنة مالية |
Military surveillance footage just released shows that no civilians were visible in the target area at the time of those operations. | UN | وبينت صور المسح العسكري التي نشرت قبل قليل أنه لم يكن هناك مدنيون في منطقة الهدف أثناء تلك العمليات. |
It also documents many inconsistencies among data disseminated at the international level. | UN | كما سجلت أوجه اختلاف عديدة بين البيانات التي نشرت على الصعيد الدولي. |
Stories were posted on the UNMISS website covering disarmament, demobilization and reintegration, the reduction of violence and the collection of weapons. | UN | عدد الأخبار التي نشرت على الموقع الشبكي للبعثة عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والحد من العنف، وجمع الأسلحة. |
They wished to know what the Government's reaction had been to the publication in 1992 of the document entitled " Racism in Northern Ireland " . | UN | وأرادوا أن يقفوا على رد فعل الحكومة على الوثيقة المعنونة " العنصرية في ايرلندا الشمالية " التي نشرت في عام ١٩٩٢. |