B. Matters brought to the attention of the Council | UN | باء - المسائل التي وجه انتباه المجلس إليها |
B. Decisions brought to the attention of the Council | UN | باء - المقررات التي وجه انتباه المجلس إليها |
B. Matters brought to the attention of the Council | UN | باء - المسائل التي وجه اهتمام المجلس إليها |
I. Matters brought to the attention of States parties | UN | المسائل التي وجه إليها انتباه الدول اﻷطراف |
We take this opportunity to convey our appreciation to Ambassador Tanin for the manner in which he has been steering and conducting the intergovernmental negotiations. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للسفير تانين على الطريقة التي وجه وأدار بها المفاوضات الحكومية الدولية. |
I. Matters brought to the attention of States parties | UN | المسائل التي وجه إليها انتباه الدول اﻷطراف |
Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed at meetings of the Council during the period covered | UN | المسائل التي وجه إليها انتباه مجلس اﻷمن ولكن لم تناقش في اجتماعات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
The following aspects referred to in paragraphs 207-226 are some of the matters that were brought to the attention of the Special Committee. | UN | والجوانب التالية المشار إليها في الفقرات من ٢٠٧ إلى ٢٢٦ تشكل بعض المسائل التي وجه إليها انتباه اللجنة الخاصة. |
Matters brought to the attention of States parties | UN | المسائل التي وجه إليها انتباه الدول اﻷطراف |
I. Matters brought to the attention of States parties | UN | المسائل التي وجه إليها انتباه الدول اﻷطراف |
I. MATTERS brought TO THE ATTENTION OF STATES PARTIES . 1 | UN | المسائل التي وجه انتباه الدول اﻷطراف إليها |
Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed in the Council during the period covered | UN | المسائل التي وجه إليها انتباه مجلس اﻷمن ولكن لم تناقش خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
One interesting example of autonomy brought to the attention of the author relates to that proposed by communities in Vojvodina. | UN | وأحد الأمثلة المثيرة للاهتمام التي وجه إليها انتباه المؤلف مثل الحكم الذاتي الذي اقترحته المجتمعات المحلية في فويفودينا. |
Allegations brought to the attention of UNMIK include verbal threats, physical assaults and attacks, including arson, on buildings and property belonging to political parties. | UN | وتشمل الادعاءات التي وجه لها انتباه البعثة التهديدات اللفظية، والاعتداءات البدنية، والهجومات، بما فيها إشعال الحرائق عمدا في مباني الأحزاب السياسية وممتلكاتها. |
Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed at meetings of the Council during the period covered | UN | المسائل التي وجه إليها انتباه مجلس الأمن ولكنها لم تناقش في الفترة المشمولة بالتقرير |
C. Matters brought to the attention of the Council | UN | جيم - المسائل التي وجه انتباه المجلس إليها |
The Special Rapporteur wishes to present this case as an illustration of the lack of transparency in the Mexican justice system which is apparent in the many cases brought to her attention. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تعرض هذه القضية بوصفها قضية تبين تماماً مدى افتقار نظام العدالة المكسيكي إلى الشفافية، وهو ما يتضح في العديد من القضايا التي وجه إليها نظرها. |
Resolution and decisions brought to the attention of the Council | UN | جيم - القرارات والمقررات التي وجه نظر المجلس إليها |
D. Matters brought to the attention of the Council | UN | دال - المسائل التي وجه انتباه المجلس إليها |
Paragraphs Page Matters calling for action by the Economic and Social Council or brought to its attention | UN | المسائل التي تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها أو التي وجه إليها انتباه المجلس |
I would also like to extend our thanks to your predecessor, Ambassador Labidi of Tunisia, for the able manner in which he conducted the business of the Conference. | UN | وأود أيضاً أن أتوجه بشكري إلى سلفكم سفير تونس السيد لعبيدي، للطريقة القديرة التي وجه بها عمل المؤتمر. |