This attack was the third attack over a span of three days. | UN | وكان هذا هو الهجوم الثالث الذي يُرتكب في ظرف ثلاثة أيام. |
New Zealand looks forward to the third international conference on this issue, to be held in Austria later in 2014. | UN | وتتطلع نيوزيلندا إلى المؤتمر الدولي الثالث الذي سيعقد بشأن هذه المسألة في النمسا في وقت لاحق عام 2014. |
the third Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the United Nations Programme of Action was held this year. | UN | لقد انعقد هذا العام الاجتماع الثالث الذي تعقده الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة. |
Jordan reiterates its commitment to the Programme of Action and welcomes the outcome of the third Biennial Meeting. | UN | ويؤكد الأردن مجددا على التزامه ببرنامج العمل ويرحب بنتائج الاجتماع الثالث الذي يعقد مرة كل سنتين. |
the third factor that contributed to Korea's success was the introduction of competition in the telecommunications market. | UN | أما العامل الثالث الذي أسهم في نجاح كوريا فقد كان إدخال المنافسة في سوق الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
This is the third report prepared by the Group under this mandate. | UN | وهذا هو التقرير الثالث الذي أعده الفريق في إطار هذه الولاية. |
the third tier of 300 million euros will be secured from public funds provided by the Contracting Parties. | UN | ويؤمَّن مبلغ المستوى الثالث الذي يبلغ 300 مليون يورو من الأموال العامة التي ترصدها الأطراف المتعاقدة. |
- the third party to be bound should have written or electronic notice of the place where the action could be brought; | UN | ينبغي أن يوجه إلى الطرف الثالث الذي سيُلزم بالبند إشعار خطي أو إلكتروني بالمكان الذي يمكن أن تُرفع فيه الدعوى؛ |
the third area requiring significant progress is the transfer of convicts. | UN | المجال الثالث الذي يتطلب تحقيق تقدم كبير هو نقل المذنبين. |
Turns out the third cell phone he found at the scene wasn't a trigger device after all. | Open Subtitles | تبين أن الهاتف الخليوي الثالث الذي عثر عليه في مسرح الجريمة لم يكن وسيلة التفجير. |
Mol, that's the third person you've asked to leave. | Open Subtitles | هذا الشخص الثالث الذي طلبت منه الرحيل ماذا؟ |
the third area of concern is safeguarding the sovereign equality of all Member States, as provided for in Article 2 of the Charter. | UN | والمجال الثالث الذي يمثل مدعاة للقلق هو صون المساواة في السيادة بين جميع الدول، كما تنص المادة الثانية من الميثاق. |
It then rejected the third preliminary objection raised by Serbia. | UN | ثم رفضت الدفعَ الابتدائي الثالث الذي قدمته صربيا. |
the third challenge to which I would like to refer is climate change. | UN | والتحدي الثالث الذي أود أن أشير إليه هو تغير المناخ. |
the third area to which my country attaches importance is the issue of peace and security. | UN | أما المجال الثالث الذي يعلق عليه بلدي أهمية فهو مسألة السلم والأمن. |
the third objective, so frequently mentioned in statements, is peace. | UN | الهدف الثالث الذي ورد ذكره مرارا في بيانات المتكلمين هو السلام. |
Brokering is one of the most important areas of cooperation identified by the third Biennial Meeting of States. | UN | والسمسرة أحد أهم مجالات التعاون التي حددها اجتماع الدول الثالث الذي يعقد كل سنتين. |
the third aspect I should like to address is the early warning capability. | UN | الجانب الثالث الذي أود أن أتطرق إليه هو قدرة الإنذار المبكر. |
the third element that makes this enterprise useful is the intended comprehensiveness of the product. | UN | أما العنصر الثالث الذي يجعل هذا المشروع أمراً مفيداً، فهو أن تتسم نواتجه بالشمول. |
a third element to be stressed is that the Commission cannot be perceived as an exclusive organ of donors. | UN | العنصر الثالث الذي ينبغي التشديد عليه هو أن لجنة بناء السلام لا يجوز أن تبدو بمظهر هيأة خاصة للمانحين. |
The Court issued its third judgement, in which it convicted a former leader of a rebel group in the Democratic Republic of the Congo, Germain Katanga, on four counts of war crimes and one count of a crime against humanity. | UN | وقد أصدرت المحكمة حكمها الثالث الذي أدانت فيـه جيرمان كاتانغا، القائد السابق لجماعة متمردة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بأربع تهم بارتكاب جرائم حرب وتهمة واحدة بارتكاب جريمة ضد الإنسانية. |
the third major challenge to which I want to refer today is the strengthening of global governance and the reform of its institutions. | UN | ويتمثل التحدي الثالث الذي أود الإشارة إليه، اليوم، في تعزيز الحكم العالمي وإصلاح المؤسسات. |