"الثروات" - Traduction Arabe en Anglais

    • wealth
        
    • riches
        
    • assets
        
    • fortunes
        
    • endowments
        
    • treasures
        
    • resource
        
    • property
        
    • goods
        
    • of resources
        
    • wealth-sharing
        
    • resources of
        
    • endowment
        
    • resources and
        
    • Fortune
        
    All Member States should support the recovery and repatriation of ill-gotten wealth deposited in their financial institutions. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء دعم استرداد الثروات المشبوهة المودعة في مؤسساتها المالية وإعادتها إلى أصحابها.
    Women have a role to play in economic development and wealth distribution, where men have not succeeded. UN وينبغي للمرأة أن تؤدي دورها في التنمية الاقتصادية وتوزيع الثروات حيثما فشل الرجل في تحقيقه.
    Countries can launch campaigns to raise awareness on the importance of innovation for wealth creation and national welfare: UN :: يمكن للبلدان أن تنظم حملات لإذكاء الوعي بأهمية الابتكار في تكوين الثروات وتحقيق الرفاهية الوطنية:
    No other predator is better suited to exploit these scattered riches that the open ocean can provide. Open Subtitles لا يوجد مفترس آخر أكثر ملاءمة لإِستِغلال الثروات المتفرّقة التي يستطيع ان يُزوّدها المحيط المفتوح.
    Accessibility of cultural assets and of all types of cultural services and cultural activities for each citizen; UN إتاحة فرص الوصول الى الثروات الثقافية والى جميع أنواع الخدمات الثقافية واﻷنشطة الثقافية لكل مواطن؛
    Cities, where wealth, infrastructure and know-how are already concentrated, are in a better position to adapt to growing populations. UN والمدن، التي تتركز فيها الثروات والبنى التحتية والمعارف، هي أكثر قدرة على التكيف مع أعداد السكان المتزايدة.
    Sustainable poverty reduction required wealth creation and the development of domestic productive capacities so that productive employment opportunities expanded. UN ويتطلب الحد من الفقر بصورة مستدامة تكوين الثروات وتنمية القدرات الإنتاجية المحلية، كي تتوسع فرص العمل الإنتاجي.
    Article 17: Concepts and general principles for wealth sharing UN المادة 17 مفاهيم ومبادئ عامة بشأن تقاسم الثروات
    Much of the wealth in the Ecuadorian economy came from migrant workers in North America and Europe. UN ويأتي الكثير من الثروات في الاقتصاد الإكوادوري من تحويلات العمال المهاجرين في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    A related trend was the rise of sovereign wealth funds. UN ويرتبط بذلك اتجاهٌ يتمثل في بروز صناديق الثروات السيادية.
    In the poorly governed countries of Africa, 98 per cent of the wealth is owned and used by less than 0.5 per cent of the population. UN إن 98 في المائة من الثروات في البلدان الأفريقية التي تشهد حكما سيئا يحوزها ويستفيد منها أقل من 0,5 في المائة من السكان.
    The global potential for wealth creation would remain limited as a consequence, as vast parts of the world remained economically underdeveloped. UN وستبقى اﻹمكانية العالمية لتوليد الثروات محدودة نتيجة لذلك في ظل بقاء أجزاء شاسعة من العالم في قبضة التخلف الاقتصادي.
    The polarization of wealth had led to a world in which an increasing number of people lived precariously balanced on the edge of hunger. UN وتركيز الثروات في يد الأثرياء قد دفع بأعداد متزايدة من السكان إلى حالة من حالات الضعف لا تبعد كثيرا عن دائرة العوز.
    We have to avoid squandering wealth and instead ensure that it is distributed equitably among every component of society. UN ويتعين علينا أن نتفادى تبديد الثروات وأن نضمن، بدلا من ذلك، توزيعها بالتساوي على جميع عناصر المجتمع.
    The single biggest incident of wealth redistribution in history. Open Subtitles أكبر حادثة منفردة لإعادة توزيع الثروات في التاريخ
    In the past, kings and emperors from the surface came to steal the wealth and wisdom of Agartha for hundreds of years. Open Subtitles في الماضي ، كان الملوك . و الأباطرة من السطح يأتون لسرقة الثروات و الحكمه من . أقاريتا لمئات السنين
    Do you reject riches or work hard and use them well? Open Subtitles فهل ترفضون جني الثروات أو العمل الجاد، والإستغلال الجيد لهما؟
    Only in this way can the immeasurable riches provided to us by nature be preserved and passed on to our descendants. UN فبذلك وحده يمكن الحفاظ على الثروات التي لا تقدر ولا تحصى التي توفرها لنا الطبيعة ونقلها إلى ذريتنا.
    Our sense of responsibility and energy to act are the world's greatest untapped assets. UN إن ما نملكه من إحساس بالمسؤولية، وما نتمتع به من طاقة للعمل، هما أعظم الثروات غير المستغلة في العالم.
    It has even been claimed that the Cuban Government engages in drug trafficking and that Fidel Castro has one of the largest fortunes in the world. UN وقد قيل حتى إن الحكومة الكوبية متورطة في الاتجار بالمخدرات، وإن فيدل كاسترو يملك واحدة من أكبر الثروات في العالم.
    This in turn requires an initial reliance on natural endowments for the export earnings needed to finance imports and investment. UN ويتطلب هذا في المقابل اعتمادا أوليا على الثروات الطبيعية من أجل توفير حصائل الصادرات المطلوبة لتمويل الواردات والاستثمار.
    We on Earth know that this effect is produced by the many oceans, seas, forests, mountains, glaciers and a plethora of other natural treasures. UN ونحن ندرك من على الأرض أن ذلك الأثر ناتج عن كثرة المحيطات والبحار والغابات والجبال والمسطحات الجليدية وطائفة أخرى من الثروات الطبيعية.
    These have direct consequences for the disparities in wealth and resource distribution. UN هذه التحديات لها آثار مباشرة على التباين في مستويات الثروات ومصادر توزيــع هــذه الثــروات.
    (a) Public property, including natural resources and public utilities; UN :: ملكية الشعب: وتشمل الثروات الطبيعية والمرافق العامة.
    We confirm our determination not to allow cultural goods and services to be reduced to the level of mere commodities. UN نؤكد عزمنا على عدم السماح بتحويل الثروات والخدمات الثقافية إلى مجرد سلع.
    Such poverty is a direct corollary of our world's social inequalities and of development delayed by centuries of slavery, colonialism and plundering of resources. UN وهذا الفقر نتيجة مباشرة للمظالم الاجتماعية والتنمية التي أخرتها قرون الاسترقاق والاستعمار ونهب الثروات.
    I also urge the parties to immediately commence dialogue about wealth-sharing in the post 2011 period. UN وأحث الطرفين أيضا على بدء الحوار فورا بشأن تقاسم الثروات في مرحلة ما بعد عام 2011.
    Then, means must be found of internationally penalizing developed countries which systematically exploit the human and material resources of poor countries. UN ويجب بعد ذلك إيجاد طريقة لمعاقبة البلدان المتقدمة التي تستغل بشكل منتظم الثروات الإنسانية والمادية في البلدان الفقيرة.
    The pressure on natural endowment will vary between countries, but it is likely to be greater when imports are liberalized before a sound and competitive industrial export base is established. UN ويختلف الضغط على الثروات الطبيعية فيما بين البلدان، ولكن من المحتمل أن يكون أكبر عندما يتم تحرير الواردات قبل إقامة قاعدة سليمة وتنافسية من الصادرات الصناعية.
    Ah, plenty of hidden Fortune to be had above the waves, hmm? Open Subtitles آه، هُناك الكثير من الثروات المُخبّأة ليتم العثور عليها فوق الأمواج، هاه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus