Then my new rich husband would hire me a plumber. | Open Subtitles | عندئذٍ فإن زوجي الجديد الثري سوف يؤجر لي سباكًا |
So finally, the rich Mr. Carruthers has acquired a horse and trap. | Open Subtitles | و اخيراً اذن, اصبح لدى السيد كاراثرس الثري عربة و حصان |
Can a rich politician ever understand the plight of the poor? | Open Subtitles | هل بإمكان السياسي الثري أن يفهم ويستوعب المطالب الإقتصادية للفقراء؟ |
A rich diversity of democracies and political and cultural plurality form the global landscape of our times. | UN | إن التنوع الثري للديمقراطيات والتعددية السياسية والثقافية يشكلان المشهد العالمي لعصرنا. |
wealthy right-wing Miami Jew Irving Moskowitz owns the site. | UN | ويملك الموقع يهودي ميامي اليميني الثري إرفنغ موسكوفيتس. |
It is our responsibility to ensure that the world's rich cultural diversity is appreciated as the divine blessing that it is. | UN | ومسؤوليتنا أن نضمن أن يكون التنوع الثقافي الثري في العالم موضع الاحترام والتقدير بوصفه نعمة وبركة. |
Efforts to strengthen international democracy assistance should benefit from the rich fund of lessons learned and the new, more effective approaches that these lessons allow us to distill. | UN | كما ينبغي لجهود تعزيز مساعدة الديمقراطية الدولية أن تستفيد من الصندوق الثري بالدروس المستفادة، ومن النُّهُج الجديدة الأكثر فعالية، التي تُتيح لنا تلك الدروس استخلاصها. |
582. The rich cultural mix in the island facilitates mutual appreciation of different cultural identities. | UN | ويسهل الخليط الثقافي الثري في الجزيرة التذوق المتبادل لمختلف الهويات الثقافية. |
For 24 hours the human family celebrated its unity through an unprecedented display of its rich diversity. | UN | واحتفلت أسرة البشرية على مدى 24 ساعة بوحدتها في تظاهرة لم يسبق لها مثيل أبانت تنوعها الثري. |
However, we have benefited from the rich cultural heritage of civilizations of East and West. | UN | إلا أننا استفدنا من التراث الثقافي الثري لحضارات الشرق والغرب. |
Many of the artefacts of this rich cultural history can be viewed in museums throughout the world. | UN | وكثير من التحف الفنية التي تنتمي إلى هذا التاريخ الثقافي الثري يمكن رؤيتها في متاحف تنتشر في جميع أنحاء العالم. |
Cyprus’s long and rich history has always been heavily influenced by developments in the Middle East. | UN | إن تاريــخ قبرص الطويل الثري تأثر دائما وإلى حد كبير بالتطورات فــي الشــرق اﻷوسط. |
Today we have the opportunity to set a new agenda for our stewardship of the rich natural heritage of the Overseas Territories. | UN | وأمامنا فرصة سانحة اليوم لوضع خطة جديدة لرعاية اﻹرث الطبيعي الثري في أقاليم ما وراء البحار. |
We believe that the rich civilizational diversity of our world should also be seen clearly in the constitution of the reformed Council. | UN | ونعتقد أنه ينبغي التعبير بوضوح عن التنوع الحضاري الثري في العالم في المجلس بعد الإصلاح. |
Meanwhile, the rich cultural and religious heritage in the occupied part of the island had been extensively looted or damaged. | UN | وفي الوقت ذاته، تعرض التراث الثقافي والديني الثري في الجزء المحتل من الجزيرة للسلب أو التلف على نطاق واسع. |
:: rich social, cultural and natural biodiversity, increasingly under threat. | UN | :: صيانة التنوع الاجتماعي والثقافي والطبيعي الثري الذي يتهدده الخطر بصورة متزايدة. |
The Pacific Islands Forum has a mechanism that engages both Chinas in our dialogue process, and we have continuously benefited from that rich interaction. | UN | ولدى منتدى جزر المحيط الهادئ آلية تشرك كلا الصينين في عملية حوارنا، وقد استفدنا دائما من هذا التفاعل الثري. |
That was the second objective of the Year: to create awareness of the broadened concept of heritage in all its rich diversity. | UN | ذلك كان الهدف الثاني للسنة: خلق وعي بالمفهوم الموسع للتراث بكل تنوعه الثري. |
Acts such as the rich bullying the poor and the strong bullying the weak are certainly not acceptable to the international community. | UN | وتصرفات من قبيل تنمر الثري على الفقير وتنمر القوي على الضعيف هي بالطبع غير مقبولة لدى المجتمع الدولي. |
In the end, the wealthy will find no refuge, as intolerance, disease, environmental devastation, war, social disintegration and political instability spread. | UN | وفي نهاية المطاف، لن يجد الثري ملاذا حين ينتشر التعصُّب والمرض والدمار البيئي والحرب والتفكك الاجتماعي وعدم الاستقرار السياسي. |
It welcomes the presence of a cross-sectoral delegation and the informative and constructive dialogue. | UN | وترحب بوجود وفد متعدد القطاعات وبالحوار الثري والبناء مع هذا الوفد. |
Springfield is still swooning... from the whirlwind visit of playful plutocrat Arthur Fortune. | Open Subtitles | ما تزال (سبرينغفيلد) مُغشي عليها (منذ زيارة الثري (آرثر فورشن |
Oh, the posh boy loves the dominatrix. | Open Subtitles | أوه هذا الولد الثري يحب النساء المتسلطات |
Ana Robbins is the daughter of billionaire tycoon, | Open Subtitles | آنا روبينز) هي ابنة الثري البليونير) |