Similarly, the percentage share of the other three variable lines would increase, although perhaps not up to their current level. | UN | وبالمثل، فإن النسب المئوية لحصص البنود المتغيرة الثلاثة الأخرى سوف تزيد، ولكنها ربما لا تصل إلى مستواها الحالي. |
The mito dna we got off the fourth pad does match mito dna from the other three pads? | Open Subtitles | جسيم الحمض النووي الذي حصلنا عليه من اللوح الرابع يطابق الجسيم من الألواح الثلاثة الأخرى ؟ |
The contact group had therefore focused on the other three scenarios and had discussed three options for practical solutions. | UN | وبناء عليه ركز فريق الاتصال على السيناريوهات الثلاثة الأخرى وناقش ثلاثة خيارات لحلول عملية. |
This enables the three other countries that have not developed sector-wide approaches to learn from the other two. | UN | وهذا يمكّن البلدان الثلاثة الأخرى التي لم تضع نهجا قطاعية شاملة من الاستفادة من البلدين الأخريين. |
The other three primary real estate approaches did not achieve the vision principles to the same degree as a new building on the North Lawn. | UN | ولم تحقق النهج العقارية الأولية الثلاثة الأخرى مبادئ الرؤية بنفس الدرجة التي حققها تشييد مبنى جديد في الحديقة الشمالية. |
During this period, the Commission also established four working groups, the first of which was chaired by the Special Rapporteur and the other three by Mr. Enrique Candioti. | UN | وفي أثناء هذه الفترة، أنشأت اللجنة أيضاً أربعة أفرقة عاملة رأس أول فريق منها المقرر الخاص، أما الأفرقة الثلاثة الأخرى فقد رأسها السيد إنريكيه كانديوتي. |
There are multiplier effects in linking child protection to the other three areas of world fit for children-related work. | UN | وهناك تأثيرات مضاعفة تتعلق بربط حماية الطفل بالمجالات الثلاثة الأخرى للعمل المتصلة بمبادرة عالم صالح للأطفال. |
There is poverty in Libya, and in Saudi Arabia, but it has largely been eradicated in the other three countries. | UN | ويوجد فقر في ليبيا، وفي المملكة العربية السعودية، ولكنه استؤصل إلى حد كبير في البلدان الثلاثة الأخرى. |
A project implementation unit headed by a Colonel from the Lebanese Armed Forces with representatives of the other three agencies was also established. | UN | كما أُنشئت وحدة لتنفيذ المشروع يرأسها عقيد في القوات المسلحة اللبنانية، وتضم ممثلين عن الأجهزة الثلاثة الأخرى. |
In 2011, UNIDO would strengthen the other three pillars. | UN | وسوف تعزّز اليونيدو في عام 2011 المرتكزات الثلاثة الأخرى. |
The other three projects were carried out by the GDS. | UN | أما البرامج الثلاثة الأخرى فقد اضطلعت بها شعبة العولمة والاستراتيجيات الإنمائية. |
Of these, the STIP review of Angola has already been completed and the other three will be completed during 2009. | UN | ومن بين تلك الاستعراضات، اكتمل الاستعراض المتعلق بأنغولا وسوف تكتمل الاستعراضات الثلاثة الأخرى خلال عام 2009. |
Males dominate the other three, smaller flows. | UN | ويغلب الذكور في التدفقات الثلاثة الأخرى الأصغر حجما الأخرى. |
Each of the other three service line areas represents 8 to 10 per cent of practice outcomes. | UN | ويمثل كل مجال من المجالات الثلاثة الأخرى لفئة الخدمة من 8 إلى 10 في المائة من نـواتج الممارسة. |
The other three projects are well placed to provide needed support to the field projects and to address policy constraints. | UN | أما المشاريع الثلاثة الأخرى فهي خليقة بأن توفر الدعم المطلوب للمشاريع الميدانية وتعالج القيود القائمة على مستوى السياسات. |
It seems that the other three elements of the Conference costed population package are not getting the attention that they deserve because of the drive to fight AIDS. | UN | ويبدو أن العناصر الثلاثة الأخرى في مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف التي نص عليها المؤتمر لا تحظى بالاهتمام الذي تستحقه بفعل التوجّه نحو مكافحة الإيدز. |
The other three principles are fairness, integrity and transparency; effective international competition; and the interest of the United Nations. | UN | والمبادئ الثلاثة الأخرى هي: الإنصاف، والنزاهة والشفافية؛ والمنافسة الدولية الفعالة؛ ومراعاة مصلحة الأمم المتحدة. |
The political gap was the most significant and had to be bridged by developing countries in order to fill the three other gaps. | UN | ووجه القصور السياسي هو الأكثر تأثيرا ويتعين أن تتغلب عليه البلدان النامية لكي تتغلب على أوجه القصور الثلاثة الأخرى. |
The three other CFC-MDIs were developed and formulated by the company. | UN | وقامت الشركة بتطوير ووضع تركيبة أجهزة الاستنشاق الكلوروفلوروكربونية الثلاثة الأخرى المزودة بمقياس للجرعات. |
My country is particularly grateful to the donor community for enabling it to join the three other countries that have reached the completion point. | UN | وبلدي ممتن بصفة خاصة لهذه الجهات المانحة على تمكينه من الانضمام إلى البلدان الثلاثة الأخرى التي بلغت نقطة الاكتمال. |
The remaining three options were also not considered suitable as presented, although certain aspects of them had merit. | UN | والخيارات الثلاثة الأخرى لا تُعتبر حاليا مناسبة وإن كانت بعض الجوانب فيها وجيهة. |
the three others were approved for the account of OSCE project. | UN | وجرت الموافقة على القروض الثلاثة الأخرى من حساب مشروع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |