"الجانبِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • side
        
    I checked. There's no service on the north side of the island. Open Subtitles لقد تحققت من ذلك, ليس هناك خدمة على الجانبِ الشماليِ للجزيرةِ
    It's my friend on the other side of Vampire Rock. Open Subtitles هو صديقُي على الجانبِ الآخرِ من صخرةِ مصّاصِى دماء
    Well, we just have to go from the other side. Open Subtitles حَسناً، نحن فقط يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ مِنْ الجانبِ الآخرِ.
    Remember why we were eating hot dogs on the East side? Open Subtitles تذكّري لِماذا نحن كُنّا نَأْكلُ المقانق المقلية على الجانبِ الشرقي؟
    At the same time, on this side of the Atlantic, the Fastnet competitors were worried that there wouldn't be enough wind. Open Subtitles في نفس الوقت، على هذا الجانبِ من الأطلسي , منافسو الشبكة السريعة قُلِقوا بأنَّ هناك لن تكون ريحَ كافيةَ.
    I'm sorry, I don't hear so good from this side. Open Subtitles أَنا آسفُ، أنا لا أَسْمعُ جيد مِنْ هذا الجانبِ.
    If you're on the south side of town, go north. Open Subtitles إذا أنت على الجانبِ الجنوبيِ .مِنْ البلدةِ، أذْهبُ شمالاً
    I got this side, you paddle on the other side. Open Subtitles حَصلتُ على هذا الجانبِ َجْدفُ أنت على الجانبِ الآخرِ
    I've still got some feeling on the other side of my head. Open Subtitles عِنْدي ما زِلتُ أَحْصلُ على بعضه الشعور على الجانبِ الآخرِ لرأسي.
    Well, at least just look on the bright side. Open Subtitles حَسناً، على الأقل فقط نظرة على الجانبِ اللامعِ.
    I got to side with Jesus on this one. Open Subtitles وَصلتُ إلى الجانبِ مَع السيد المسيح على هذا
    We just got to work harder on the left side, that's all. Open Subtitles نحن فقط وَصلنَا إلى العمل أصلب على الجانبِ اليسارِ، ذلك كُلّ.
    Can we keep it on the early side, though? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ نَبقيه على الجانبِ المبكّرِ، مع ذلك؟
    We're supposed to be on the same side here. Open Subtitles نحن يُفترض بأنهم كُنّا على نفس الجانبِ هنا.
    - It's a little on the loud side, guys. Open Subtitles - هو قليلاً على الجانبِ العاليِ، يا رفاق
    On the bright side, if you don't remember, it'll be a short fall. Open Subtitles في الجانبِ بالمُشرق، إن لم تكن تذكر، سيكون سقوطًا قصيرًا.
    But after being left out of the side for a few games, he returned and inspired the team to the first-class championship. Open Subtitles لكن بَعْد أنْ حُذِفَ الجانبِ لبضعة ألعاب، عادَ وألهمَ الفريقَ إلى الدرجة الأولى البطولة.
    I should have parked around the side today. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي واقفُ حول الجانبِ اليوم.
    I said something about how the left side of her face isn't as good as the right. Open Subtitles قلتُ شيئًا يخصُ جانبَ وجهها الأيسر أنه ليس بجمال الجانبِ الأيمن.
    But I'm on the other side of all of that stuff. Open Subtitles ولكنَّني أصبحتُ في الجانبِ المُسالِمِ الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus