"الجديدة والمعدلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new and amended
        
    • new and modified
        
    Reference is made to paragraph 4 of the second periodic report where the new and amended rights, added to the constitution are enumerated. UN وتتم الإشارة إلى الفقرة 4 من التقرير الدوري الثاني التي تورد فيها الحقوق الجديدة والمعدلة المضافة إلى الدستور.
    My delegation welcomes the Tribunal’s new and amended Rules of Procedure and Evidence, intended to streamline and expedite the proceedings. UN ويرحب وفد بلادي بالقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات الجديدة والمعدلة للمحكمة التي يقصد بها تبسيط اﻹجراءات والتعجيل بها.
    (ii) Number of new and amended vehicle regulations; UN `2 ' عدد النظم الجديدة والمعدلة المنطبقة على المركبات؛
    Prior Consultation and Commenting on new and amended Rules UN :: المشاورات والتعليقات التي تسبق اعتماد القواعد الجديدة والمعدلة
    Recommendation 4: The GGE should encourage all States Parties to the CCW which do not already do so to establish a process for legal review of all new and modified weapons systems. UN التوصية 4: ينبغي لفريق الخبراء الحكوميين أن يشجع جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية التي لم تضع بعد عملية للاستعراض القانوني لجميع منظومات الأسلحة الجديدة والمعدلة أن تقوم بذلك.
    new and amended Laws are also published in the monthly Law Journals to which lawyers refer in preparing their cases. UN ويجري كذلك نشر القوانين الجديدة والمعدلة في المجلات القانونية الشهرية التي يرجع إليها المحامون في التحضير لدعاويهم.
    Listed below is a summary of new and amended agreements by source of fund. UN ويرد أدناه موجز للاتفاقات الجديدة والمعدلة مع توزيعها حسب مصدر التمويل.
    Training on new and amended laws is given through the Federal Judicial Academy, an institution which provides orientation and training to new Judges, Magistrates, Law Officers and Court personnel. UN ويقدم التدريب على القوانين الجديدة والمعدلة من خلال الأكاديمية القضائية الاتحادية، وهي مؤسسة توفر التوجيه والتدريب للقضاة وقضاة الصلح وموظفي القضاء والعاملين بالمحاكم الجدد.
    New Laws enacted are also published in the news papers and discussions are held on television on new and amended laws and their implications. UN كما تُنشر القوانين الجديدة التي يجري سنها في الصحف الإخبارية والمناقشات التي تعقد في التلفزيون بشأن القوانين الجديدة والمعدلة وما تنطوي عليه من آثار.
    Consultation and Comments on new and amended Rules UN جيم - المشاورات والتعليقات حول القواعد الجديدة والمعدلة
    2000-2001: 69 new and amended vehicle regulations UN 2000-2001: 69 من النظم الجديدة والمعدلة المتعلقة بالمركبات
    Estimate 2002-2003: 60 new and amended vehicle regulations UN تقدير 2002-2003: 60 من النظم الجديدة والمعدلة المتعلقة بالمركبات
    Target 2004-2005: 60 new and amended vehicle regulations UN هدف 2004-2005: 60 من النظم الجديدة والمعدلة المتعلقة بالمركبات
    The new and amended regulations contribute to improved road safety and decreases in vehicle emissions, thereby benefiting both Governments and the general public.* UN وساهمت الأنظمة الجديدة والمعدلة في زيادة السلامة على الطرق وتقليل انبعاثات المركبات مما يفيد الحكومات وعامة الجمهور، على حد سواء.
    (b) (i) Number of new and amended vehicle regulations annexed to the 1958 Agreement UN (ب) ' 1` عدد النظم الجديدة والمعدلة المتعلقة بالمركبات والمرفقة باتفاق عام 1958
    62. MoWD and NCSW have also held awareness campaigns on new and amended Laws which concern women in particular. UN 62- وتنظم وزارة شؤون تنمية المرأة واللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة حملات للتوعية بشأن القوانين الجديدة والمعدلة التي تهم المرأة بصفة خاصة.
    (a) To incorporate within the existing Recommendations of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods all the new and amended recommendations approved by the Committee at its eighteenth session; UN )أ( إدماج جميع التوصيات الجديدة والمعدلة التي وافقت عليها لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة في دورتها الثامنة عشرة في التوصيات الحالية للجنة؛
    (b) To publish the new and amended recommendations in all the official languages of the United Nations, in the most cost-effective manner, not later than the end of 1995; UN )ب( نشر التوصيات الجديدة والمعدلة بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، بأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، وفي موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٥؛
    (a) To incorporate within the existing Recommendations of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods all the new and amended recommendations approved by the Committee at its eighteenth session; UN )أ( إدماج جميع التوصيات الجديدة والمعدلة التي وافقت عليها لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة في دورتها الثامنة عشرة في التوصيات الحالية للجنة؛
    (b) To publish the new and amended recommendations in all the official languages of the United Nations, in the most cost-effective manner, not later than the end of 1995; UN )ب( نشر التوصيات الجديدة والمعدلة بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، بأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، وفي موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٥؛
    (iv) The GGE should encourage all States Parties to the CCW which do not already do so to establish a process for legal review of all new and modified weapons systems. UN `4` ينبغي لفريق الخبراء الحكوميين أن يشجع جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية التي لم تضع بعد عملية للاستعراض القانوني لجميع منظومات الأسلحة الجديدة والمعدلة أن تقوم بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus