"الجدير بالملاحظة أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • should be noted that
        
    • is noteworthy that
        
    • is worth noting that
        
    • is to be noted that
        
    • may be noted that
        
    • is important to note that
        
    • is notable that
        
    • should be pointed out that
        
    • be noted that the
        
    • must be noted that
        
    • is remarkable that
        
    • noteworthy that the
        
    • is worthwhile noting that
        
    • is pertinent to note that
        
    • it should be noted
        
    It should be noted that the humanitarian coordinator is answerable both to the special representative and the Emergency Relief Coordinator. UN ومن الجدير بالملاحظة أن منسق الشؤون اﻹنسانية مسؤول أمام كل من الممثل الخاص لﻷمين العام ومنسق اﻹغاثة الطارئة.
    It should be noted that their role is usually limited to monitoring, advising and training local police forces. UN ومن الجدير بالملاحظة أن دورهم يقتصر عادة على مراقبة قوات الشرطة المحلية وإسداء المشورة لها وتدريبها.
    It should be noted that the method of financing the secondary education system is per student. UN ومن الجدير بالملاحظة أن طريقة تمويل نظام التعليم الثانوي تتحدد بالنسبة لكل تلميذ.
    It is noteworthy that article 25 of the Vienna Convention of 1986 is merely an adaptation of article 25 of the 1969 Convention. UN ومن الجدير بالملاحظة أن المادة 25 من اتفاقية فيينا لعام 1986 ليست سوى نص معدل لنص المادة 25 من اتفاقية عام 1969.
    It is worth noting that a free zone will influence Palestinian factors of production to reallocate away from other uses. UN ومن الجدير بالملاحظة أن المنطقة الحرة ستؤثر على عوامل الانتاج الفلسطيني بإعادة التخصيص بعيداً عن الاستخدامات اﻷخرى.
    It is to be noted that implementation was slowed in some cases, particularly in the organization of the secretariat of the Centre along programmatic lines. UN ومن الجدير بالملاحظة أن التنفيذ تباطأ في بعض الحالات، لا سيما في مجال تنظيم أمانة المركز حسب الخطوط البرنامجية.
    It should be noted that some of these may not themselves have been displaced in 1967, but may be members of the family of a displaced registered refugee. UN ومن الجدير بالملاحظة أن بعض هؤلاء قد لا يكونون هم أنفسهم قد نزحوا في سنة 1967، ولكنهم قد يكونون أفرادا من أسرة لاجئ نازح مسجل.
    It should be noted that the provisional rules of procedure, as adopted, permit NGOs to participate not only in the Main Committee and Drafting Committee but also in any other committee or working group established. UN ومن الجدير بالملاحظة أن النظام الداخلي المؤقت يجيز، بالصيغة المعتمد بها، للمنظمات غير الحكومية المشاركة ليس فحسب في اللجنة الرئيسية ولجنة الصياغة، ولكن أيضا فيما يُنشأ من لجان وأفرقة عاملة أخرى.
    It should be noted that some of these may not themselves have been displaced in 1967 but may be members of the family of a displaced registered refugee whom they accompanied on his return or joined thereafter. UN ومن الجدير بالملاحظة أن بعض هؤلاء قد لا يكونون هم أنفسهم قد نزحوا في سنة ١٩٦٧، ولكنهم قد يكونون أفرادا من أسرة لاجئ مسجل نازح صاحبوه لدى عودته أو لحقوا به فيما بعد.
    It should be noted that the practice of granting exceptions in cases where a traveller is of an advanced age has been discontinued; UN ومن الجدير بالملاحظة أن ممارسة منح الاستثناءات في الحالات التي يكون فيها المسافر متقدما في السن قد أوقفت؛
    With regard to visits, it should be noted that visits of the High Commissioner are not a substitute for visits of special rapporteurs; UN وفيما يخص هذه الزيارات فإنه من الجدير بالملاحظة أن زيارات المفوضة السامية ليست بديلا عن الزيارات التي يقوم بها المقررون الخاصون؛
    It should be noted that some of these may not themselves have been displaced in 1967 but may be members of the family of a displaced registered refugee whom they accompanied on his return or joined thereafter. UN ومن الجدير بالملاحظة أن بعض هؤلاء قد لا يكونون هم أنفسهم قد نزحوا في سنة ١٩٦٧، ولكنهم قد يكونون أفرادا من أسرة لاجئ مسجل نازح صاحبوه لدى عودته أو لحقوا به فيما بعد.
    It should be noted that some countries are active in more than one initiative. UN ومن الجدير بالملاحظة أن بعض البلدان تقوم بنشاط في أكثر من مبادرة واحدة.
    It is noteworthy that, in 2007, upwards of 70 per cent of the credit was issued to young women who were starting their own business. UN ومن الجدير بالملاحظة أن حوالي 70 في المائة من الائتمان أُصدر في 2007 لشابات كُنّ يبدأن الأعمال التجارية الخاصة بهن.
    It is noteworthy that the expansion of home ownership took place together with a large population increase. UN ومن الجدير بالملاحظة أن التوسع في ملكية البيوت تصادف حدوثه مع زيادة كبيرة في عدد السكان.
    It is worth noting that the Commission draft articles do not contain elements of such regime thinking. UN ومن الجدير بالملاحظة أن مشاريع المواد التي وضعتها اللجنة لا تتضمن عناصر من هذا النوع من التفكير في النظم.
    It is worth noting that this type of review is not envisaged in the United Nations Staff Regulations and Rules. UN ومن الجدير بالملاحظة أن هذا النوع من الاستعراض ليس مطلوبا في النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    It is to be noted that the amount of voluntary contributions received in 2014 is not sufficient to conduct the Regional Courses in International Law or to further develop the Audiovisual Library in 2015. UN ومن الجدير بالملاحظة أن مبلغ التبرعات المقدمة في عام 2014 ليس كافياً لتنظيم أي دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي أو لمواصلة تطوير المكتبة السمعية البصرية في عام 2015.
    With respect to expenditures from the Trust Fund, it may be noted that only a small amount of approximately $27,000 has been utilized, out of the private donations, primarily for the engagement of consultants. UN وفيما يتعلق بما أُنفق من الصندوق الاستئماني، ومن الجدير بالملاحظة أن مبلغاً صغيرا فقط يقدر بنحو 000 27 دولار قد استخدم من مجموع الهبات الخاصة، وذلك أساسا للتعاقد مع خبراء استشاريين.
    It is important to note that the Bill of rights is not one of the contentious issues despite the fact that it provided for the three generations of rights. UN ومن الجدير بالملاحظة أن شرعة الحقوق ليست واحدة من القضايا المثيرة للجدل، رغم أنها تنص على الأجيال الثلاثة للحقوق.
    In the work of engendering governance and leadership, it is notable that more than 50 Governments have instituted positive or affirmative action programmes to support an increase in women's political participation. UN وفي العمل الذي يرمي إلى إخراج عناصر للحكم الرشيد والقيادة، فإنه من الجدير بالملاحظة أن أكثر من 50 حكومة قد أسست برامج للعمل الإيجابي أو التصحيحي لدعم زيادة مشاركة المرأة.
    It should be pointed out that what we need is lasting peace, universal security and common development world-wide, not just for a single State or a group of States. UN ومن الجدير بالملاحظة أن ما نحتاج إليه هو السلام المستديم، والأمن العالمي والتنمية المشتركة في العالم أجمع، وليس لدولة واحدة أو مجموعة من الدول دون غيرها.
    It must be noted that a Bill may be passed by the House and not by the Senate, and still sent to the Governor General for his assent. UN ومن الجدير بالملاحظة أن مجلس النواب قد يوافق على مشروع القانون ولا يوافق عليه مجلس الشيوخ، ومع ذلك فإنه يرسل إلى الحاكم العام للموافقة عليه.
    It is remarkable that so many States from all parts of the world have ratified the Statute in such a short time. UN ومن الجدير بالملاحظة أن دولاً عديدة من جميع أنحاء العالم قد صدقت على نظام روما في وقت وجيز.
    It was noteworthy that the report had been submitted on time, in a further demonstration of Iraq's desire to cooperate with the Committee. UN ومن الجدير بالملاحظة أن التقرير قد قدم في حينه، وهو دليل آخر على رغبة العراق في التعاون مع اللجنة.
    It is worthwhile noting that in 2000 - 2004, the average salary of women was lower than that of men. UN ومن الجدير بالملاحظة أن متوسط مرتب النساء في الفترة 2000-2004 كان أدنى من متوسط مرتبات الرجال.
    However, it is pertinent to note that the membership of the Council of Justice is highly structured by many other criteria as well, under the Belgium Judicial Code. UN غير أن من الجدير بالملاحظة أن العضوية في المجلس الأعلى للعدل مُحكمة التنظيم بمعايير عديدة أخرى أيضا، بموجب قانون القضاء البلجيكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus