"الجزء الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • special segment
        
    • portion
        
    • section on
        
    • the part
        
    • the Special Part
        
    • component
        
    • segment of
        
    • part of the
        
    • part on
        
    • section of the
        
    • special section
        
    • particular part
        
    • part about
        
    • 's part
        
    • part where
        
    List of speakers at the special segment: interactive round table dialogue sessions UN قائمة المتحدثين في الجزء الخاص: جلسات الحوار التفاعلي لاجتماعات المائدة المستديرة
    [English only] List of speakers at the special segment: interactive dialogue sessions UN قائمة المتحدثين في الجزء الخاص: جلسات الحوار التفاعلي لاجتماعات المائدة المستديرة
    We were not able to bridge the gaps between the various positions on the draft disarmament portion of the World Summit Outcome. UN فنحن لم نتمكن من التقريب بين مختلف المواقف بشأن مشروع الجزء الخاص بنزع السلاح في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    What are the sources of the information provided in the section on prevention? UN ما هي مصادر المعلومات المقدمة في الجزء الخاص بالوقاية؟
    It was also suggested that this article be included in the part dealing with the re-establishment of a lawful state. UN واقترح أيضا أن تشمل هذه المادة في الجزء الخاص بإعادة تثبيت حالة المشروعية.
    That Committee is currently drafting the general part of the Penal Code and has not yet begun to consider the Special Part. UN وتعكف هذه اللجنة حاليا على إعداد الجزء العام من القانون الجنائي ولم تشرع بعد في تحليل الجزء الخاص.
    III. List of speakers at the special segment 20 UN الثالث قائمة بأسماء المتكلمين في الجزء الخاص 23
    Special segment: interactive dialogue sessions UN الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي
    Special segment: UNCCD 1st Scientific Conference UN الجزء الخاص: المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    The special segment has shown the extent to which mankind has remedies to ward them off. UN ولقد بين الجزء الخاص مقدار ما لدى البشرية من سُبل لتفادي هذه الظواهر.
    The special segment has indicated in advance that this is possible, and that Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations can hold constructive dialogues. UN ولقد بين الجزء الخاص سلفاً أن ذلك ممكن، وإنه يمكن للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تجري حوارات بناءة.
    The list of speakers for the opening meeting and special segment will be open until today, 25 September 2001. UN وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسة الافتتاحية وفي الجزء الخاص حتى اليوم، 25 أيلول/سبتمبر 2001.
    (i) The daily subsistence allowance portion, which shall be equivalent to: UN ' 1` الجزء الخاص ببدل الإقامة اليومي الذي يعادل:
    (i) The daily subsistence allowance portion, which shall be equivalent to: UN ' 1` الجزء الخاص ببدل الإقامة اليومي الذي يعادل:
    Reduced requirements owing to lower actual travel costs, the conduct of more in-house training and the provision of packed meals in lieu of the meal portion of the mission subsistence allowance for within-mission travel UN يعزى انخفاض الاحتياجات لانخفاض تكاليف السفر الفعلية، وإجراء المزيد من التدريب في المنشأة، وتوفير وجبات الطعام معبأة بدلا من الجزء الخاص بالوجبات من بدل الإقامة المخصص للسفر داخل منطقة البعثة
    She also agreed with Mr. O'Flaherty's suggested modifications to the section on publicity for the Committee's work. UN كما توافق على اقتراحات السيد أوفلاهرتي المتعلقة بإدخال تعديلات على الجزء الخاص بالترويج لأعمال اللجنة.
    Also, in one view, full support was expressed for the narrative part of the proposed budget section on disarmament. UN وأعرب، أيضا، عن رأي يؤيد تماما الجزء الخاص بسرد اﻷنشطة في الباب المتعلق بنزع السلاح من الميزانية المقترحة.
    Uh, maybe the part about closing'down the free clinic which is the only clinic we got in the county... Open Subtitles ربما الجزء الخاص بغلق العيادة المجانية وهي العيادة الوحيدة هنا في المقاطعة
    At the present moment incitement to commit a terrorist offence is not criminalized in the Special Part of the Penal Code. UN ولا يوجد في الوقت الحاضر في الجزء الخاص من القانون الجنائي ما يجرم التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية.
    The UNHCR component was $70.9 million. UN وبلغ الجزء الخاص بالمفوضية ٧٠,٩ مليون دولار.
    Theme for the humanitarian affairs segment of the substantive session of 2002 of the Council UN موضوع الجزء الخاص بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2002
    The Government expects to collect approximately $184.3 million in revenue in the 2003 part of the financial year. UN وتتوقع الحكومة تحصيل إيرادات تقارب 184.3 مليون دولار في الجزء الخاص بعام 2003 من السنة المالية.
    Consequently, a single report, consisting of two parts, has been prepared for the Republic of the Sudan. The report contains one part on the situation in the northern States of the Sudan and an additional part on the human rights situation in Southern Sudan. UN وترتب على ذلك أن يكون هنالك تقريراً واحداً لجمهورية السودان يتكون من جزئين ويمثل هذا التقرير الجزء الخاص بولايات شمال السودان والجزء المرفق منه يعكس حالة حقوق الإنسان بجنوب السودان.
    Numerous examples to illustrate the different phenomena leading to impunity may be found in the section of the present report on country-specific situations. UN وترد في الجزء الخاص بحالات البلدان من هذا التقرير أمثلة عديدة على الظواهر المختلفة التي تفضي إلى اﻹفلات من العقاب.
    [Request the Secretariat to make available the draft DGDs and the relevant extract of the COP report to all Parties on the special section of the website, in order to enhance in-depth information exchange.] UN [يطلب إلى الأمانة إتاحة مشاريع وثائق توجيه القرارات والمقتطفات ذات الصلة من تقرير مؤتمر الأطراف لجميع الأطراف على الجزء الخاص في الموقع على الشبكة العالمية، من أجل تعزيز تعميق تبادل المعلومات؛]
    It is our belief that the legal framework to implement this particular part of the sanctions regime is sufficient in case the need arises. UN ونعتقد أن الإطار القانوني لتنفيذ هذا الجزء الخاص من نظام الجزاءات كاف إذا ما دعت الحاجة.
    The Department's part of the process is developed in close cooperation with Member States, the media and civil society partners. UN ويتم تطوير الجزء الخاص بالإدارة من هذه العملية بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، ووسائط الإعلام، وشركاء المجتمع المدني.
    Let me show you the part where the devil does the horizontal mambo with the young woman. Open Subtitles دعيني أُريكِ الجزء الخاص بــ أين يُداعب الشيطان المرأة الشابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus