"الجزاءات المفروضة على جنوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • sanctions against South
        
    Statement concerning the lifting of sanctions against South UN بيان بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا صادر
    We have welcomed with satisfaction President Nelson Mandela's appeal concerning the lifting of sanctions against South Africa. UN وقد رحبنا بارتياح بنداء الرئيس نيلسون مانديلا المتصل برفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
    The international community had understood the importance of those changes and as a result had decided to lift the sanctions against South Africa. UN وقد أدرك المجتمع الدولي أهمية هذه التغييرات، ولذا فقد قرر الغاء الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
    I have the honour to transmit herewith the text of a press communiqué issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Union of Myanmar on the lifting of sanctions against South Africa. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بلاغ صحفي صدر عن وزارة خارجية اتحاد ميانمار بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
    Lifting of sanctions against South Africa UN رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا
    We have recently heard in this forum Mr. Mandela's historic call to end all sanctions against South Africa, a call which must be speedily honoured. UN وقد استمعنا أخيرا في هذا المحفل الى النداء التاريخي لمانديلا برفع جميع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا، وهو نداء ينبغي أن يلبى بسرعة.
    Under this item, the Assembly will consider a draft resolution on the lifting of sanctions against South Africa, which was issued today as document A/48/L.2. UN وتحت هذا البند، ستنظر الجمعية في مشروع قرار صدر اليوم في الوثيقة A/48/L.2 بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
    With regard to the call to lift sanctions against South Africa in response to this progress, Uganda's approach has always been guided by the position of the people of South Africa, the Organization of African Unity (OAU), the Commonwealth and the United Nations. UN وفيما يتصل بالمناداة بأن ترفع استجابة لهذا التقدم، الجزاءات المفروضة على جنوب أفريقيا، فإن نهج أوغندا يستهدف دائما بموقف شعب جنوب أفريقيا، ومنظمة الوحدة الافريقية، والكومنولث، واﻷمم المتحدة.
    The President of the African National Congress (ANC) has appealed to the United Nations for the ending of sanctions against South Africa, and we are glad that there has been response from a number of countries to that appeal. UN لقد ناشد رئيسى المؤتمر الوطني الافريقي اﻷمم المتحدة أن تنهي الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا، ويسعدنا أن عددا من البلدان قد استجاب لهذه المناشدة التي تؤيدها زمبابوي تمام التأييد.
    Thus, the significance of the resolution does not lie merely in its provision for the lifting of sanctions against South Africa but, much more important, in the fact that it serves as a definite benchmark in the conduct of relations between South Africa and the world. UN ولذلك، فإن أهمية القرار لا تكمن فقط في كونه ينص على رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا، وإنما تكمن أيضا، وهو اﻷهم بكثير، في حقيقة أنه يمثل هوة محددة في مسلك العلاقات بين جنوب افريقيا والعالم.
    Those efforts were in line with current positive developments in South Africa, with the views expressed by Mr. Nelson Mandela and also with the decision of the United Nations General Assembly to remove economic sanctions against South Africa. UN فهذه الجهود تتمشى مع التطورات الايجابية الراهنة في جنوب افريقيا ومع اﻵراء التي أعرب عنها السيد نلسون منديلا ومع قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بإلغاء الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
    Also recalling its resolution 48/1 of 8 October 1993 on the lifting of sanctions against South Africa, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/١ المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا،
    Experience in the cases of sanctions against South Africa and Yugoslavia suggests that encouragement of regional cooperation and help with the costs of enforcement can be important strategies in mitigating collateral damage of sanctions. UN ويتضح من الخبرة في حالتي الجزاءات المفروضة على جنوب أفريقيا ويوغوسلافيا أن تشجيع التعاون اﻹقليمي والمساعدة على تحمل تكاليف اﻹنفاذ يمكن أن يشكل استراتيجيتين هامتين في التخفيف من اﻷضرار المصاحبة للجزاءات.
    It is in this context that I would like to introduce draft resolution A/48/L.2, entitled " Lifting of sanctions against South Africa " . UN وفي هذا السياق أود أن أتولى عرض مشـروع القـرار A/48/L.2 المعنون " رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا " .
    In this regard, the General Assembly adopted a resolution on 22 October 1994 calling for most sanctions against South Africa to be lifted once a Transitional Executive Council was established (resolution 48/1). UN وفي هذا الصدد، اتخذت الجمعية العامة قرارا في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤ يدعو إلى رفع معظم الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا حالما يتم إنشاء مجلس تنفيذي انتقالي )القرار ٤٨/١(.
    GA/AP/2136 sanctions against South Africa should be (28 September) maintained until new Government is elected, Benny Alexander tells Special Committee against Apartheid UN GA/AP/2136 السيـد بنـي الكسنـدر يقـول للجنـة الخاصـة لمناهضة الفصل العنصري إن )٢٨ أيلول/سبتمبر( الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا ينبغي أن تستمر إلى أن تنتخب حكومة جديدة
    Secretary-General I have the honour to transmit herewith the text of a press statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Singapore on the lifting of sanctions against South Africa (see annex). UN يشرفني أن أحيل اليكم رفقه نص بيان صحفي أصدرته وزارة خارجية جمهورية سنغافورة بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا )انظر المرفق(.
    The General Assembly responded to this appeal by lifting all sanctions against South Africa through its resolution 48/1 of 8 October 1993, with immediate effect, with the exception of the oil embargo which was lifted last week on the date of the entry into operation of the Transitional Executive Council (TEC). UN وقد استجابت الجمعية العامة لهذا النداء برفـــع كـــل الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا بأثر فوري، بقرارهـــــا ٤٨/١ في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، مع استثناء الحظر النفطي الذي رفع في اﻷسبوع الماضي يوم بدء عمـــل المجلس التنفيذي الانتقالي.
    In this regard, the General Assembly adopted a resolution on 22 October 1994 calling for most sanctions against South Africa to be lifted once a Transitional Executive Council was established (resolution 48/1). UN وفي هذا الصدد، اتخذت الجمعية العامة قرارا في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤ يدعو إلى رفع معظم الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا حالما يتم إنشاء مجلس تنفيذي انتقالي )القرار ٤٨/١(.
    Mr. SACIRBEY (Bosnia and Herzegovina) said that the Security Council had been right not to lift the sanctions against South Africa until all requirements had been met. It was now necessary to strengthen the democratic trend in that country by stimulating its development. UN ٢٣ - السيد شاكر بيه )البوسنة والهرسك(: قال إن مجلس اﻷمن كان محقا في عدم رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا إلا بعد الوفاء بجميع المتطلبات؛ ومن الضروري حاليا تدعيم الاتجاه الديمقراطي في هذا البلد عن طريق تنشيط تنميته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus