More recently, they had been targeted by terrorist groups. | UN | وقد تعرضوا مؤخراً لاستهدافهم من جانب الجماعات الإرهابية. |
The following are some examples of the crimes of the armed terrorist groups, as detailed in the report: | UN | ونورد فيما يلي بعض الأمثلة الواردة في التقرير حول الجرائم التي ارتكبتها هذه الجماعات الإرهابية المسلحة: |
We also note with concern that the situation in Libya has enabled terrorist groups to find sanctuaries in some parts of that country. | UN | كما نلاحظ مع القلق أن الحالة في ليبيا قد مكنت الجماعات الإرهابية من إيجاد ملاذات آمنة في بعض أنحاء ذلك البلد. |
They highlighted the importance of nuclear security and non-proliferation to preventing terrorist groups from acquiring nuclear materials. | UN | وأبرزوا أهمية الأمن النووي وعدم الانتشار في منع الجماعات الإرهابية من الحصول على المواد النووية. |
It is a regionally delineated project designed to identify terrorist groups, share information and provide analytical support. | UN | وهي عبارة عن مشروع محدد إقليمياً مصمم لتحديد الجماعات الإرهابية وتبادل المعلومات وتوفير الدعم التحليلي. |
This seizure may indicate that terrorist groups have been acquiring arms, weapons and explosives from Libyan military stockpiles. | UN | وربما يشير هذا الاحتجاز إلى أن الجماعات الإرهابية تحصل على الأسلحة والمتفجرات من المخزونات العسكرية الليبية. |
An end to the violence of the armed terrorist groups is essential for the success of the national dialogue. | UN | وتؤكد أن وقف العنف الذي تمارسه الجماعات الإرهابية المسلحة هو أمـر لا مناص منه لإنجاح الحوار الوطني. |
terrorist groups have used rifles and machineguns acquired from illicit sources to carry out acts of terror against the innocent. | UN | فقد استعملت الجماعات الإرهابية البنادق والرشاشات التي حصلت عليها من مصادر غير مشروعة للقيام بأعمال إرهابية ضد الأبرياء. |
Under Mexican legislation there are no circumstances that could lead a court not to punish the recruitment of members of terrorist groups. | UN | لا توجد، في ظل التشريعات المكسيكية، أي ظروف يمكن أن تحمل المحكمة على عدم المعاقبة على تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية. |
There is also evidence that certain terrorist groups are actively working to acquire weapons of mass destruction. | UN | وثبت بالدليل أيضا أن بعض الجماعات الإرهابية تسعى سعياً حثيثاً إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل. |
Training in these techniques would help strengthen investigative capacity in the context of legal proceedings against the financing of terrorist groups. | UN | ويساعد التدريب في هذه الأساليب على تعزيز القدرة على إجراء تحقيقات، في إطار إجراءات قانونية ضد تمويل الجماعات الإرهابية. |
Instead of harbouring terrorists, they are fighting terrorist groups. | UN | وبدلا من رعاية الإرهابيين، فإنهما تقاتلان الجماعات الإرهابية. |
Peace will not be achieved by Palestinian rulers who intimidate opposition, tolerate corruption and maintain ties to terrorist groups. | UN | ولن يتحقق السلام بواسطة حكام فلسطينيين يخيفون المعارضة، ويغضون الطرف عن الفساد ويقيمون علاقات مع الجماعات الإرهابية. |
Recruitment to terrorist groups will be dealt with under this Law. | UN | وسيتم بموجب هذا القانون تناول مسألة التجنيد في الجماعات الإرهابية. |
Therefore, the international community must take action to curb the flow of resources and arms to terrorist groups and their sponsors. | UN | ولذلك، لا بد للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات تحد من تدفق الموارد والأسلحة على الجماعات الإرهابية ومن يقف وراءها. |
In the First Committee, it had consistently supported measures to prevent terrorist groups from obtaining weapons of mass destruction. | UN | وإنها أيدت تدابير منع الجماعات الإرهابية من الحصول على أسلحة الدمار الشامل، في اللجنة الأولى، بصورة متسقة. |
There was general recognition that terrorist groups used organized crime in order to facilitate and finance their terrorist activities. | UN | وكان هناك تسليم عام بأن الجماعات الإرهابية تستخدم الجريمة المنظمة عبر الوطنية في تسهيل أنشطتها الإرهابية وتمويلها. |
Many terrorist groups are localized to specific regions and do not have any global reach or operations. | UN | فكثير من الجماعات الإرهابية تتوطن في مناطق معينة وليس لها تأثير عالمي ولا عمليات عالمية. |
· Identifying persons who are potentially to be recruited by terrorist groups; | UN | :: تحديد هوية الأشخاص الذين يحتمل أن تقوم الجماعات الإرهابية بتجنيدهم؛ |
It must be remembered also that terrorist groups frequently operate under the guise of front organizations. | UN | ويجب أن نتذكر أيضا أن الجماعات الإرهابية غالبا ما تعمل تحت ستار منظمات تستخدم كواجهات. |
The alarming possibility that these weapons could fall into the hands of a terrorist group is a cause of concern for the international community, a concern that we fully share. | UN | كما أن الإشكال المتفاقم لإمكانية حيازة الجماعات الإرهابية مثل هذه المواد واستعمالها بات يؤرق المجموعة الدولية. |
Hamas strives to create a united front among the Palestinian terror groups, and cooperates with terrorist organizations in Lebanon and Syria, as well as other international terrorist organizations. | UN | وتسعى حماس إلى إنشاء جبهة موحدة من الجماعات الإرهابية الفلسطينية، كما أنها تتعاون مع المنظمات الإرهابية في لبنان وسوريا ومع غيرها من المنظمات الإرهابية الدولية. |
These measures are critical when the need arises to block financial transactions that benefit terrorist organizations, and they help to prevent the abuse of Swiss financial institutions by terrorist groups. | UN | ولهذه التدابير أهمية حاسمة عندما تنشأ الحاجة إلى وقف عمليات مالية تخص منظمات إرهابية. كما أنها تساعد في منع الجماعات الإرهابية من إساءة استعمال المؤسسات المالية السويسرية. |