"الجماعة الكاريبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • CARICOM
        
    • the Caribbean Community
        
    • the Community
        
    • Caribbean Community and
        
    CARICOM welcomed the initiation of the preparatory process for the Conference. UN وأعربت باسم الجماعة الكاريبية عن ترحيبها باستهلال العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Guyana is collaborating with the CARICOM secretariat in the area of capacity-building, including the training of officials. UN تتعاون غيانا مع أمانة الجماعة الكاريبية في مجال بناء القدرات، بما في ذلك تدريب الموظفين.
    CARICOM considers the following points to be of crucial importance to the region in the discussions under the agenda item. UN وترى الجماعة الكاريبية أن النقاط التالية ذات أهمية بالغة للمنطقة في المناقشات الجارية في إطار بند جدول الأعمال.
    In addition, the subprogramme, together with the Caribbean Community Climate Change Centre, analysed the economics of climate change. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام البرنامج الفرعي مع مركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ بتحليل اقتصاديات تغير المناخ.
    We thank those who brought that cause here to the United Nations, particularly the countries members of the Caribbean Community. UN ونشكر أولئك الذين طرحوا هذه القضية هنا في الأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص، البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    You, Sir, can continue to count on the unwavering support and constructive engagement of CARICOM in this regard. UN وبوسعكم، سيدي الرئيس، الاستمرار في التعويل على دعم الجماعة الكاريبية الثابت ومشاركتها البناءة في هذا الصدد.
    The central importance of that initiative to CARICOM cannot be overstated. UN والأهمية المركزية لمبادرة الجماعة الكاريبية لا يمكن المبالغة في ذكرها.
    CARICOM welcomes the convening of this High-level Review Meeting. UN وترحب الجماعة الكاريبية بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    The significance of the embargo on the Cuban economy continues to be of great concern to CARICOM. UN وما زالت دلالة الحصار المفروض على الاقتصاد الكوبي تمثل أحد الشواغل الكبرى لدى الجماعة الكاريبية.
    CARICOM shares the concern of the international community about the threat of non-State actors acquiring weapons of mass destruction. UN وتتشاطر الجماعة الكاريبية قلق المجتمع الدولي إزاء خطر حصول أطراف من غير الدول على أسلحة دمار شامل.
    Moreover, over that period CARICOM's share of world agricultural trade had declined from 2 per cent to 0.3 per cent. UN زيادة على ذلك، انخفضت حصة الجماعة الكاريبية من التبادل التجاري الزراعي العالمي من 2 في المائة إلى 0.3 في المائة.
    CARICOM therefore regarded the Aid for Trade initiative as a vital and promising tool to help meet its development objectives. UN ولذا فإن الجماعة الكاريبية تعتبر مبادرة المعونة من أجل التجارة أداة حيوية وواعدة لمساعدتها في تحقيق أهدافها الإنمائية.
    Regionally, we are working with other CARICOM nations to undertake a number of measures to combat these challenges. UN إقليميا، فإننا نعمل مع الدول الأخرى في الجماعة الكاريبية لاتخاذ عدد من التدابير لمجابهة هذه التحديات.
    In this tenth anniversary year of the New Partnership for Africa's Development, CARICOM reaffirms its strong support for NEPAD. UN في هذه الذكرى السنوية العاشرة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تعيد الجماعة الكاريبية التأكيد على دعمها القوي لها.
    Increasingly, globalization played a critical role in the development of CARICOM States. UN فالعولمة تؤدي بشكل متزايد دورا هاما في تنمية دول الجماعة الكاريبية.
    CARICOM welcomed the mention of the Montego Bay Declaration in the report of the Special Rapporteur on the right to education. UN وأعرب عن ترحيب الجماعة الكاريبية بورود إشارة إلى إعلان مونتيغو باي في تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    CARICOM placed emphasis on the issue of regional growth and initiatives to address some of the development challenges. UN وأكدت الجماعة الكاريبية على مسألة تحقيق نمو، والقيام بمبادرات على الصعيد الإقليمي للتصدي لبعض التحديات الإنمائية.
    As a member of the Caribbean Community, Montserrat’s plight is of grave concern to all CARICOM States. UN وبوصف مونتسيرات عضوا في الجماعة الكاريبية، فإن محنتها تثير قلقا بالغا لدى دول الجماعة الكاريبية.
    But the Caribbean Community is concerned that the means of effecting the requisite solutions are far from being sufficiently addressed. UN بيد أن الجماعة الكاريبية تشعر بالقلق إزاء أن الوسائـل اللازمـة لتطبيق الحلول المطلوبة لا يجري تناولها بقدر كاف.
    In that context, the Caribbean Community applauded the relevant regulations of the Treaties of Bangkok and Pelindaba. UN وفي هذا الصدد، تشيد الجماعة الكاريبية بالقواعد التنظيمية ذات الصلة الواردة في معاهدتي بانكوك وبليندابا.
    Joint statement of the sixth general meeting between representatives of the Caribbean Community and the United Nations system UN البيان المشترك الصادر عن الاجتماع العام السادس بين ممثلي الجماعة الكاريبية ومنظومة الأمم المتحدة
    They also expressed their deep appreciation for the services rendered to the Community by Mr. Kenneth Hall, Deputy Secretary-General. UN وأعربوا أيضا عن تقديرهم العميق للخدمات التي قدمها السيد كينيث هول، نائب اﻷمين العام الى الجماعة الكاريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus