"الجمعية الشعبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • People's Assembly
        
    • Popular Assembly
        
    • Peoples Assembly
        
    • People's Congress
        
    • of the Falekaupule
        
    The National People's Assembly comprises 389 deputies representing a broad spectrum of political views. UN وتتألف الجمعية الشعبية الوطنية من 389 نائبا يمثلون مختلف الاتجاهات السياسية.
    The Special Envoy met with the President of the Presidium of the Supreme People's Assembly, as well as with the Minister for Foreign Affairs and the Deputy Foreign Minister. UN والتقى المبعوث الخاص رئيس هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا ووزير الخارجية ونائب وزير الخارجية.
    The President of the Presidium of the Supreme People's Assembly of the country also visited Mongolia during the past year. UN كما زار منغوليا في السنة الماضية رئيسُ هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا للبلاد.
    It is noteworthy that, for the first time in its history, the National Popular Assembly included two female members in its five-member Parliamentary Bureau. UN والجدير بالذكر أن الجمعية الشعبية الوطنية تضم لأول مرة في تاريخها بين أعضائها ، عضوتين في مكتبها البرلماني المؤلف من خمسة أعضاء.
    A Popular Assembly or a constitutional convention was the ideal instrument for realizing Puerto Rico's self-determination. UN وعقد الجمعية الشعبية أو المؤتمر الدستوري هو الآلية المُثلى لتحقيق تقرير مصير بورتوريكو.
    The very composition of the National People's Assembly reflects the diversity of the Cuban people. UN وتعكس تركيبة الجمعية الشعبية الوطنية في حد ذاتها تنوع الشعب الكوبي.
    The Presidium represented the Supreme People's Assembly when the Assembly was not in session. UN وتمثل الرئاسة الجمعية الشعبية العليا عندما لا تكون الجمعية مجتمعة.
    The local people's committee is guided by the corresponding People's Assembly and by the senior people's assemblies or committees and is accountable to them. UN وتتبع اللجنة الشعبية المحلية توجيهات الجمعية الشعبية المعنية والجمعيات الشعبية الأعلى، وهي مسؤولة أمامها.
    Many teachers participate in the affairs of the State as deputies to the Supreme People's Assembly and the people's assemblies at all levels. UN ويشارك عدد كبير من المدرسين في شؤون الدولة بوصفهم نوابا في الجمعية الشعبية العليا والجمعيات الشعبية بجميع مستوياتها.
    For example, people have started to use the local People's Assembly as the mechanism for decision-making and monitoring of local public finance. UN فعلى سبيل المثال، بدأ السكان في استخدام الجمعية الشعبية المحلية بوصفها آلية لصنع القرار ولرصد المالية العامة المحلية.
    The People's Assembly and women MPs have launched initiatives in the areas of women's health care and breast cancer prevention. UN وأطلقت الجمعية الشعبية وعضوات البرلمان مبادرات في مجالات الرعاية الصحية للمرأة والوقاية من سرطان الثدي.
    The United People's Assembly consists of 894 members. UN وتتألف الجمعية الشعبية المتحدة من 894 عضواً.
    According to many Timorese who were there at the time, all 37 members of the People's Assembly were hand-picked by the occupying forces. UN ووفقا لما ذكره تيموريون كثيرون كانوا هناك في ذلك الوقت، اختير أعضاء الجمعية الشعبية جميعا وعددهم ٣٧ شخصا من قبل القوات المحتلة.
    The quotas range between 20 and 50 per cent for female representatives in elections for the National People's Assembly and between 30 and 35 per cent for the wilaya people's assemblies. UN وتتراوح النسبة المئوية المقررة لتمثيل المرأة بين 20 و50 في المائة في انتخابات الجمعية الشعبية الوطنية وبين 30 و35 في المائة في انتخابات الجمعيات الشعبية للولايات.
    It noted with interest the People's Assembly concept of 2001 which provides a platform for the ordinary men and women to interact with the President once a year. UN ولاحظت باهتمام مفهوم الجمعية الشعبية الذي استحدثته الحكومة في عام 2001 والذي يوفر منبراً لتفاعل الجمهور من الرجال والنساء مع رئيس الجمهورية مرة كل عام.
    The Committee is expected to submit a final plan to the National Popular Assembly. UN والمتوقع أن تقدم اللجنة خطة نهائية إلى الجمعية الشعبية الوطنية.
    The National Popular Assembly (ANP) continued to function, but without the ability to exercise all of its constitutional duties. UN وواصلت الجمعية الشعبية الوطنية عملها لكنه تعذر عليها ممارسة جميع مهامها الدستورية.
    The United Nations well understood that the Regional Popular Assembly was not an acceptable vehicle for a choice on integration and hence rightly declined to observe, and hence lend legitimacy to, its proceedings. UN وقد أدركت اﻷمم المتحدة تماما أن الجمعية الشعبية الاقليمية لم تكن وسيلة مقبولة لاختيار بشأن الاندماج، ومن هنا رفضت اﻹشراف عليها وبالتالي إضفاء الشرعية على إجراءاتها.
    On 7 May 2004, the power of the National Transition Council was transferred to the newly elected National Popular Assembly. UN وفي 7 أيار/مايو 2004، نقلت سلطة المجلس الانتقالي الوطني إلى الجمعية الشعبية الوطنية المنتخبة حديثا.
    65. As to institutional capacity-building of the rule of law, support for the National Popular Assembly should be set a priority. UN 65 - وفي ما يتعلق ببناء القدرات المؤسسية لسيادة القانون، ينبغي أن تعطى أولوية لتقديم الدعم إلى الجمعية الشعبية الوطنية.
    Membership of the Peoples Assembly (parliament) 1973—1978 and National Assembly 1992—1996 UN عضوية الجمعية الشعبية )البرلمان( ١٩٧٣-١٩٧٨ والجمعية الوطنية،١٩٩٢-١٩٩٦
    (a) The Constitution, adopted by the National People's Congress; UN )أ( الدستور الذي اعتمدته الجمعية الشعبية الوطنية؛
    69. The Court of Appeal held by 2:1 against that the resolutions of the Falekaupule which prohibited the establishment of new religions on Nanumaga is contrary to the Constitution. UN 69- ورأت محكمة الاستئناف، بأغلبية صوتين مقابل صوت واحد، بعدم دستورية قرارات الجمعية الشعبية التي تحظر نشر ديانات جديدة في جزيرة نانوماغا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus