"الجمعية العامة بشأن هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • General Assembly on this
        
    • General Assembly on the
        
    • General Assembly on these
        
    • General Assembly on that
        
    • the Assembly in respect of such
        
    • the Assembly on the
        
    • General Assembly on such
        
    • General Assembly on those
        
    • the Assembly on this
        
    We look forward to further progress being made during the current session of the General Assembly on this matter. UN كما نتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم خلال الدورة الحالية من دورات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    It is a pleasure for me to address the General Assembly on this very important issue. UN ومن دواعي سروري أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة للغاية.
    The Secretariat will undertake a feasibility study and revert to the General Assembly on this issue. UN وستجري الأمانة العامة دراسة جدوى وترجع إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    The Secretary-General submitted reports to the General Assembly on the subject in 1997, 2001 and 2002. UN وقدم الأمين العام تقارير إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في الأعوام 1997 و 2001 و 2002.
    However, the debates that have taken place in the General Assembly on these issues have yielded meagre results. UN غير أن المناقشات التي عُقدت في الجمعية العامة بشأن هذه المسائل أدت إلى نتائج هزيلة.
    We very much look forward to the debate of the General Assembly on that issue during this session. UN ونتطلع كثيرا جدا إلى مناقشة الجمعية العامة بشأن هذه المسألة خلال هذه الدورة.
    Rwanda has had many occasions to address the General Assembly on this matter, and we do not intend to repeat everything that we have said previously. UN ولقد تسنﱠت لرواندا عــدة مناسبات لمخاطبة الجمعية العامة بشأن هذه المسألة، ونحن لا نعتزم تكرار قول كل شيء قلناه سابقا.
    The Unit has written a detailed letter to the President of the General Assembly on this matter, in the hope that appropriate action will be taken. UN وكتبت الوحدة رسالة مفصلة إلى رئيس الجمعية العامة بشأن هذه المسألة وهي تأمل في اتخاذ الإجراء الملائم.
    The Committee trusts that the policy paper will address the guidelines provided by the General Assembly on this matter. Annex I UN وتعرب اللجنة عن ثقتها بأن ورقة السياسات ستتناول بالبحث المبادئ التوجيهية التي قدمتها الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    First of all, it is a great pleasure for me to address the General Assembly on this very important issue. UN بادئ ذي بدء، من دواعي سروري البالغ أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة للغاية.
    However, in the view of the Committee, the Secretary-General's refined proposal still falls short of the directive of the General Assembly on this matter. UN ومع ذلك، ترى اللجنة أن المقترح المنقح للأمين العام ما زال قاصرا عن تلبية تعليمات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    In the year that has passed since I addressed the General Assembly on this issue, the peace process has advanced a few steps forward. UN وفي خلال السنة التي مرت منذ أن خاطبت الجمعية العامة بشأن هذه القضية، لم تخط عملية السلام قدما سوى خطوات قليلة.
    I had the honour, as Minister of Justice and in the role of President of the Council of Ministers of the European Union, to address the General Assembly on this question in 1990. UN ولقد شرفني، بصفتي وزيرا للعدل ورئيسا لمجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة عام ١٩٩٠.
    13. Encourages the Secretary-General to assess the potential for flexible workplace strategies in the context of the strategic heritage plan, subject to a decision by the General Assembly on this matter; UN 13 - تشجع الأمين العام على تقييم إمكانات اعتماد استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل في سياق الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، رهنا بقرار تتخذه الجمعية العامة بشأن هذه المسألة؛
    I wish to highlight the fact that the work done in the Working Group last year left us with a text that we believe can form the basis for further discussion, with a view to reaching consensus at a later stage for making concrete recommendations to the General Assembly on the issue. UN وأود أن أبرز أن العمل الذي تم القيام به في الفريق العامل في العام الماضي قد خلف لنا نصا نعتقد أنه يمكن أن يشكل الأساس للمزيد من المناقشة، بغية التوصل إلى توافق في الآراء في مرحلة لاحقة لتقديم توصيات محددة إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    55. The Chairman recalled the letter that the Chairman of the Fifth Committee had addressed to the President of the General Assembly on the same matter. UN ٥٥ - الرئيس: ذكﱠر بالرسالة التي وجهها رئيس اللجنة الخامسة إلى رئيس الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    We believe that this could help improve the consideration of the item and thus facilitate better articulation between the issues raised in the reports and the corresponding actions of the General Assembly on these matters. UN ونعتقد أن هذا يمكن أن يساعد على تحسين النظر في البند، وبالتالي ييسر الربط على نحو أفضل بين المسائل التي تثيرهــا التقارير وبيـــن اﻹجراءات التي تتخذها الجمعية العامة بشأن هذه المسائل.
    The Office will report to the General Assembly on these issues on an annual basis. UN وسيقدم المكتب تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن هذه القضايا على أساس سنوي.
    The Group therefore urged the Fund to increase its investments in developing countries and regions, which could help balance the portfolio and offset the negative impact of setbacks in other markets, and to report back to the General Assembly on that issue. UN ولذلك، فإن المجموعة تحث الصندوق على زيادة استثماراته في البلدان والمناطق النامية، الأمر الذي يمكن أن تساعد على تحقيق التوازن في الحافظة وتعويض الأثر السلبي للانتكاسات في الأسواق الأخرى، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    2. Resolves that the Secretary-General shall report to the Advisory Committee and to the General Assembly at its sixty-fifth and sixty-sixth sessions all commitments made under the provisions of the present resolution, together with the circumstances relating thereto, and shall submit supplementary estimates to the Assembly in respect of such commitments; UN 2 - تقرر أن يقدم الأمين العام تقريراً إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والستين والسادسة والستين عن جميع الالتزامات التي يدخل فيها بموجب أحكام هذا القرار، إلى جانب الظروف المحيطة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية العامة بشأن هذه الالتزامات؛
    JIU will await the decision of the Assembly on the matter and decide accordingly. UN وستنتظر وحدة التفتيش المشتركة قرار الجمعية العامة بشأن هذه المسألة ثم تبت فيها تبعا لذلك.
    21. Stresses in this regard the importance, as a matter of transparency, that the Secretary-General report to the General Assembly on such situations; UN 21 - تشدد في هذا الصدد على أهمية قيام الأمين العام بتقديم تقارير إلى الجمعية العامة بشأن هذه الحالات، وذلك لضمان الشفافية؛
    The Secretariat was obliged to report to the General Assembly on those accounts every other year. UN ويتعين على الأمانة تقديم تقرير إلى الجمعية العامة بشأن هذه المبالغ كل عامين.
    At its next session, the Economic and Social Council will continue to reflect on how best to implement the decisions of the Assembly on this issue. UN وفي الدورة التالية، يواصل المجلس النظر في أنجع السبل لتطبيق قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus