"الجمعية الوطنية الكبرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Grand National Assembly
        
    • Loya Jirga
        
    • Loya Jirgah
        
    • the Loya
        
    The law also regulates the right to make a petition to the Grand National Assembly. UN وينظم القانون أيضا الحق في رفع عريضة إلى الجمعية الوطنية الكبرى.
    Turkey has come to the stage of submitting the Convention to the Turkish Grand National Assembly for finalization of the accession procedures. UN وقد بلغت تركيا مرحلة عرض الاتفاقية على الجمعية الوطنية الكبرى التركية من أجل استكمال إجراءات الانضمام.
    Declaration on Bosnia and Herzegovina adopted by the Turkish Grand National Assembly on 1 December 1994 UN إعــلان بشأن البوسنة والهرسك اعتمدته الجمعية الوطنية الكبرى التركية في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    The Turkish Grand National Assembly (TGNA) has deemed it necessary to bring the following considerations concerning the Serbian aggression and brutality in Bosnia and Herzegovina to the attention of world public opinion: UN ترى الجمعية الوطنية الكبرى التركية أن من الضروري أن تلفت أنظار الرأي العام العالمي الى الاعتبارات التالية المتعلقة بالعدوان الصربي في البوسنة والهرسك والوحشية الصربية فيها:
    As coordinator of the parliamentary track to the Conference, IPU made inputs to the outcome document of the Conference and co-organized the parliamentary forum on the eve of the Conference with the Grand National Assembly of Turkey. UN وقدم الاتحاد، بوصفه منسق المسار البرلماني من المؤتمر، معلومات أُدمجت في الوثيقة الختامية للمؤتمر، وشارك في تنظيم المنتدى البرلماني عشية انعقاد المؤتمر، إلى جانب الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا.
    This decision shall be submitted immediately to the Turkish Grand National Assembly, which may extend the period for a maximum of four months each time. UN ويُقدَّم هذا القرار على الفور إلى الجمعية الوطنية الكبرى التركية التي يجوز لها تمديد حالة الطوارئ لفترة أقصاها أربعة أشهر في كل مرة.
    In October 1997, the Turkish Grand National Assembly voted to lift the state of emergency in the provinces of Batman, Bingol and Bitlis. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1997، صوَّتت الجمعية الوطنية الكبرى التركية على رفع حالة الطوارئ في محافظات بتمان وبنغول وبتليس.
    Convening of the Grand National Assembly, or “Loya Jirga”, within one year. UN انعقاد الجمعية الوطنية الكبرى أو " لويا جيركا " ، خلال سنة واحدة.
    These principles have been embodied in articles 1 and 2 of the Constitution, adopted by the Grand National Assembly on 12 July 1991. UN وتتجسد هذه المبادئ في المادتين ١ و٢ من الدستور الذي اعتمدته الجمعية الوطنية الكبرى في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩١.
    Petitions before the Turkish Grand National Assembly should be reviewed and finalized within 60 days by the Commission for Petitions. UN إذ ينبغي للجنة المعنية بالالتماسات استعراض الالتماسات التي ترفع إلى الجمعية الوطنية الكبرى التركية واتخاذ قرار بشأنها في غضون 60 يوما من رفعها.
    addressed to the Secretary-General I have the honour to transmit herewith the text of a declaration adopted by the Turkish Grand National Assembly in Ankara on 23 July 1995 regarding Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص إعلان اعتمدته الجمعية الوطنية الكبرى التركية في أنقرة في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٥ بشأن البوسنة والهرسك.
    The declaration of the Turkish Grand National Assembly demonstrates that Turkey is persistent in its unfounded and militant policy, based on the fiction of " Serbian aggression " , abandoned by the most important international figures who have assessed that a civil war was at stake. UN ويوضح إعلان الجمعية الوطنية الكبرى التركية أن تركيا مستمرة في سياستها القائمة على غير أساس والداعية الى القتال، والقائمة على أساس أسطورة " العدوان الصربي " الخيالية، والتي تخلت عنها أهم الشخصيات الدولية التي كان تقديرها أن حربا أهلية تدور هناك.
    The Turkish Grand National Assembly has been closing its eyes to the numerous examples of flagrant violation of human rights in Turkey itself, particularly to the internal war of the Turkish Army against the Kurds, who are denied fundamental national and political rights. UN وتتغاضي الجمعية الوطنية الكبرى التركية عن أمثلة عديدة للانتهاك الصارخ لحقوق اﻹنسان في تركيا ذاتها، ولا سيما الحرب الداخلية التي يخوضها الجيش التركي ضد اﻷكراد، المحرومين من الحقوق الوطنية والسياسية اﻷساسية.
    Fifthly, the contact group on Afghanistan would immediately approach all Afghan groups and invite them to participate in the Supreme State Council and Government, until the formation of the Grand National Assembly, or “Loya Jirga”. UN خامسا، يتصل فريق الاتصال المعني بأفغانستان علـــى الفـــور بالمجموعـات اﻷفغانية لدعوتها إلى المشاركة فـي المجلس اﻷعلى للدولة والحكومة، إلى أن يتم إنشاء الجمعية الوطنية الكبرى أو " لويا جيركا " .
    The Grand National Assembly, convened in 1990, adopted in 1991 a new Constitution of the Republic of Bulgaria which revoked the Constitution of 1971 and established State and public activities on the principles of democracy, political pluralism, the rule of law and freedom of economic enterprise. UN وفي عام ١٩٩١، اعتمدت الجمعية الوطنية الكبرى التي تأسست عام ٠٩٩١ دستوراً جديداً لجمهورية بلغاريا ألغى دستور عام ١٧٩١، وأقام الدولة واﻷنشطة العامة على مبادئ الديمقراطية والتعددية السياسية وسيادة القانون وحرية المؤسسات الاقتصادية.
    The provisions relating to the freedom of expression of Law No. 3713 were amended by Law No. 4125 which was adopted by the Turkish Grand National Assembly on 27 October 1995. UN وقد عُدلت اﻷحكام المتعلقة بحرية التعبير والواردة في القانون رقم ٣١٧٣ بالقانون رقم ٥٢١٤ الذي اعتمدته الجمعية الوطنية الكبرى التركية في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    It is up to the Cabinet of Ministers (the Government) to submit it to the Turkish Grand National Assembly for enactment. UN ولمجلس الوزراء (الحكومة) أن يقدمه إلى الجمعية الوطنية الكبرى التركية لإصداره.
    We commend IPU and the Grand National Assembly of Turkey for organizing the Parliamentary Forum in the wings of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, and express our deep gratitude and sincere appreciation to the people of Turkey for their hospitality and generosity. UN ونحن نثني على الاتحاد البرلماني الدولي وعلى الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا لتنظيمهما المنتدى البرلماني في رحاب مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لأقل البلدان نموا ونعرب عن عميق امتناننا وخالص تقديرنا لشعب تركيا لحسن ضيافته وكرمه.
    A body should be entrusted with transitional power while the Loya Jirga was being convened. UN وسيعهد بالسلطة الانتقالية إلى هيئة، ريثما تنعقد الجمعية الوطنية الكبرى.
    The Council considered as well the declaration of the Head of State that he will not be a candidate for a term of office corresponding to the time of the preparation for the convening of the Loya Jirgah. UN كما بحث المجلس اﻹعلان الصادر عن رئيس الدولة بأنه لن يكون مرشحا لفترة أخرى تتوافق مع فترة انعقاد الجمعية الوطنية الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus