"الجمعية الوطنية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Assembly in
        
    • National Assembly on
        
    • National Assembly of
        
    • the National Assembly
        
    • National Assembly at
        
    • s National Assembly
        
    • National Assembly for
        
    • National Assembly to
        
    • the Assembly
        
    This approach has been strengthened in the Law on Law Making adopted by the National Assembly in 2012. UN وقد ترسخ هذا النهج في القانون المتعلق بالنشاط التشريعي الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في عام 2012.
    The most notable reforms were initiated by the Third King of Bhutan with the establishment of the National Assembly in 1953. UN فقد أجرى ملك بوتان الثالث أبرز هذه الإصلاحات بإنشاء الجمعية الوطنية في عام 1953.
    15. Another important legislation, the Child Act was passed by the National Assembly on 29 December 2009. UN 15- واعتمدت الجمعية الوطنية في 29 تشرين الأول/ديسمبر 2009 تشريعاً هاماً هو قانون حقوق الطفل.
    The Persons Deprived of Liberty Bill, 2014 was tabled before the National Assembly on 25 July 2014. UN وعُرض مشروع قانون الأشخاص مسلوبي الحرية لعام 2014 على الجمعية الوطنية في 25 تموز/يوليه 2014.
    There are currently 12 women parliamentarians in the National Assembly of Armenia. UN ويوجد حاليا اثنتا عشرة امرأة أعضاء في الجمعية الوطنية في أرمينيا.
    The Commission recognized the critical role of the National Assembly in making progress on peacebuilding issues. UN وسلّمت اللجنة بالدور الحاسم الأهمية الذي تضطلع به الجمعية الوطنية في إحراز تقدم فيما يتعلق بقضايا بناء السلام.
    As a result of this and other efforts, 25% of women were elected into the National Assembly in the 2007 national elections. UN ونتيجة لذلك ولجهود أخرى، انتخبت نساء بنسبة تبلغ 25 في المائة لعضوية الجمعية الوطنية في الانتخابات الوطنية لعام 2007.
    The former High Commissioner for Human Rights made a special appeal in this regard before the National Assembly in August 2002. UN ولقد وجه المفوض السامي الأسبق لحقوق الإنسان نداءً خاصاً في هذا الصدد أمام الجمعية الوطنية في شهر آب/أغسطس 2002.
    The National Assembly in the Republic of Korea adopted a resolution on gender-sensitive budget allocations. UN فقد اعتمدت الجمعية الوطنية في جمهورية كوريا قرارا بشأن مخصصات الميزانية المتعلقة بمراعاة الفروق بين الجنسين.
    Consideration is currently being given to merging the two bills into a single bill to be placed before the National Assembly in plenary. UN وفي الوقت الراهن يجري النظر في دمج كلا المشروعين في مشروع واحد لعرضه على الجمعية الوطنية في جلسة عامة.
    The National Nutrition Agency (NaNA) was established by an Act of the National Assembly in 2005. UN وقد أنشئت الوكالة الوطنية للتغذية بموجب قانون صادر عن الجمعية الوطنية في عام 2005.
    The bill failed to receive the required 51 votes and was rejected by the National Assembly on 10 September. UN ولم يحصل مشروع القانون على 51 صوتا المطلوبة ورفضته الجمعية الوطنية في 10 أيلول/سبتمبر.
    Passed by the National Assembly on the thirteenth day of December two thousand and eleven. UN أقرته الجمعية الوطنية في الثالث عشر من كانون الأول/ديسمبر 2011. المرفق
    The 2010 final report on closing accounts is expected to be submitted to the National Assembly on May 2011. UN ويتوقع تقديم التقرير النهائي لعام 2010 عن إغلاق حسابات إلى الجمعية الوطنية في أيار/مايو 2011.
    4. In his address to the National Assembly on 19 November, at the opening of the new parliamentary year, President Sanhá acknowledged that a lack of dialogue persisted and was hampering institutional relations. UN 4 - وفي الخطاب الذي ألقاه أمام الجمعية الوطنية في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، لدى افتتاح السنة التشريعية الجديدة، أقر الرئيس سانها بأن حالة انعدام الحوار مستمرة وتعيق العلاقات بين المؤسسات.
    Overall, women made up 29.8 per cent of the members of the National Assembly of the Republic of Belarus. UN شكّلت النساء عموما 29.8 في المائة من أعضاء الجمعية الوطنية في جمهورية بيلاروس.
    The percentage of women representatives in the National Assembly of the Republic of Belarus is 29.8 per cent. UN ونسبة الممثلات في الجمعية الوطنية في جمهورية بيلاروس تبلغ 29.8 في المائة.
    In that connection, she said that a draft law against organized crime had been submitted to the National Assembly of Venezuela for consideration and adoption. UN وفي هذا الصدد، قالت إنه تم تقديم مشروع قانون لمكافحة الجريمة المنظمة إلى الجمعية الوطنية في فنزويلا لدراسته وإقراره.
    The draft Asylum Act is ready and scheduled to be presented to the National Assembly at its ordinary session in June 2014. UN وقد أصبح قانون اللجوء جاهزا الآن، وسيُعرض مبدئيا على الجمعية الوطنية في دورتها العادية التي ستُعقد في حزيران/ يونيه 2014.
    For example, Suriname's National Assembly adopted legislation to eliminate discrimination against children born out of wedlock. UN فعلى سبيل المثال، اعتمدت الجمعية الوطنية في سورينام قانونا للقضاء على التمييز ضد الأطفال غير الشرعيين.
    Likewise, the CEDAW bill is with the National Assembly for domestication. UN وكذلك، تنظر الجمعية الوطنية في مشروع قانون إدراج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في التشريعات الوطنية.
    Work schedule adopted by the National Assembly to end by 30/9/04 UN ينتهي جدول العمل الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في 30 أيلول/ سبتمبر 2004
    Subsequently, the National Assembly elected from among UNITA deputies a second vice-president and a second secretary of the Assembly. UN وانتخبت الجمعية الوطنية في وقت لاحق، من بين نواب يونيتا، نائبا ثانيا للرئيس وأمينا ثانيا للجمعية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus