"الجمعية اﻵن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Assembly will now
        
    • Assembly now
        
    • Assembly with now
        
    • I now
        
    • Committee will now
        
    The Assembly will now take decisions on six of the draft resolutions submitted under agenda item 37. UN وتبت الجمعية اﻵن في ستة من مشاريع القرارات المقدمة تحت البند ٣٧ من جدول اﻷعمال.
    The Assembly will now take a decision on the draft decision recommended by the Fifth Committee in paragraph 7 of part I of its report. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من تقريرها.
    The Assembly will now take a decision on the draft decision recommended by the Fifth Committee in paragraph 6 of part II of its report. UN تبت الجمعية اﻵن في مشـروع المقرر الذي أوصت به اللجنـــة الخامســـة في الفقرة ٦ مـــن الجزء الثاني من تقريرها.
    It seems to me, therefore, that the text the Assembly now has before it is the product of a genuine consensus. UN ولذلك يبدو لي أن النص المعروض على الجمعية الآن هو نتاج توافق آراء حقيقي.
    The Assembly now has before it a draft resolution recommended by the Second Committee in paragraph 6 of Part II of its report. UN معروض على الجمعية الآن مشروع قرار أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 6 من الجزء الثاني من تقريرها.
    We come to the Assembly now, asking for its help once again as we face those difficult issues. UN وقد جئنا إلى الجمعية الآن طالبين مساعدتها مرة أخرى في مواجهة هذه المشاكل الصعبة.
    The Assembly will now take a decision on the draft resolution recommended by the Fifth Committee in paragraph 6 of its report. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من تقريرها.
    The Acting President (interpretation from Arabic): The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Ricardo Márquez, Vice-President of the Republic of Peru. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية اﻵن لبيان فخامة السيد ريكاردو ماركيز، نائب رئيس جمهورية بيرو.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Jorge Sampaio, President of the Portuguese Republic. UN تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يلقيه فخامة السيــد خورخي سامبايو، رئيس الجمهورية البرتغالية.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. José María Aznar, President of the Government of the Kingdom of Spain. UN تستمــع الجمعية اﻵن إلى بيان يدلي به دولة السيد خوسيه ماريا أزنار، رئيس حكومة مملكة اسبانيا.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Alberto Fujimori, President of the Republic of Peru. UN تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يدلي به فخامة السيد ألبرتو فوجيموري، رئيس جمهورية بيرو.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Guntars Krasts, Prime Minister of the Republic of Latvia. UN وستستمع الجمعية اﻵن الى بيان دولة السيد غونتارز كراستس رئيس وزراء جمهورية لاتفيا.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency Emomali Rakhmonov, President of the Republic of Tajikistan. UN تستمع الجمعية اﻵن إلى بيــان يدلـــي بــه فخامة إمام علي رحمانوف، رئيس جمهورية طاجيكستان.
    This Assembly now provides a timely opportunity for assessment and reflection, since we are clearly at a point where we should contemplate some reshaping of the international system. UN وتوفر هذه الجمعية الآن فرصة جيدة التوقيت للتقييم والتأمل، لأنه من الواضح أننا في نقطة ينبغي لنا فيها أن نفكر في إعادة تشكيل النظام الدولي.
    The Assembly now has before it a note by the Secretary-General issued as document A/65/928. UN معروض أمام الجمعية الآن مذكرة من الأمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/65/928.
    In connection with this item, the Assembly now has before it a draft resolution issued as document A/65/L.13. UN وفيما يتصل بهذا البند، معروض على الجمعية الآن مشروع القرار الصادر بوصفه الوثيقة A/65/L.13.
    The vast majority of nations in this Assembly now agree that tactics like suicide bombing, hostage-taking and hijacking are never legitimate. UN وتتفق الغالبية الساحقة من الأمم في هذه الجمعية الآن على أنه لا يمكن بتاتا إضفاء المشروعية على أساليب من قبيل التفجيرات الانتحارية، وأخذ الرهائن، واختطاف الطائرات.
    The Assembly now has before it a draft resolution issued as document A/61/L.53. UN معروض على الجمعية الآن مشروع قرار صدر بوصفه الوثيقة A/61/L.53.
    As I address the Assembly now, Zambia is experiencing unprecedented floods that are wreaking havoc, displacing people and washing away bridges, culverts and roads. UN وفي هذه اللحظة التي أخاطب فيها الجمعية الآن تشهد زامبيا فيضانات غير مسبوقة تتسبب في الدمار وتشرد البشر وتهدم الجسور ومجاري المياه والطرق.
    The Assembly now has before it draft resolution A/62/L.29/Rev.1. UN معروض على الجمعية الآن مشروع القرار A/62/L.29/Rev.1.
    The President (spoke in Spanish): The Assembly with now hear an address by the Amir of the State of Kuwait. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب أمير دولة الكويت.
    In memory of the victims and as a sign of solidarity with the people and Government of Japan, I now invite the Assembly to stand and observe a minute of silence. UN وإحياء لذكرى الضحايا وكدليل على التضامن مع شعب وحكومة اليابان، أدعو الجمعية الآن إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة.
    The Committee will now proceed to take action on draft resolution A/C.1/60/L.8. UN تشرع الجمعية الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/60/L.8.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus