"الجميع أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • everyone to
        
    • everybody to
        
    • everyone that
        
    • all to
        
    • all that
        
    • everybody that
        
    • all must
        
    • that everyone
        
    • everyone should
        
    • you all
        
    • everyone would
        
    • everyone else to
        
    • everyone here to
        
    • known
        
    • by all
        
    Um, the reason we're asking everyone to pull back to a minimum safe distance is not because of the volcano that erupted yesterday. Open Subtitles امم , السبب الذي جعلنا نطلب من الجميع أن يتراجعوا إلى أقل مسافة أمنة , ليس بسبب البركان لقد أندلعت البارحة
    She's not as tough as she wants everyone to think. Open Subtitles ليس من الصعب على الجميع أن يعرفوا فيما تفكر
    You don't want everybody to know your little secret, right? Open Subtitles أنت لا تريد الجميع أن يعرف سرك الصغير، صحيح؟
    everyone that comes in here is sick or in pain. Open Subtitles الجميع أن يأتي في هنا مريضا أو في الألم.
    All right, what I want you all to do now, though, Open Subtitles حسناً، ما أريد من الجميع أن يفعله الآن، رغم ذلك..
    It is in the interest of all that declarations and statements that are not in conformity with the Convention be withdrawn. UN وفي مصلحة الجميع أن تُسحب جميع اﻹعلانات والبيانــات غيــر المطابقــة للاتفاقية.
    Just to remind everybody that next week, we'll be rededicating the sanctuary. Open Subtitles فقط لأّّذكّر الجميع أن الأسبوع المقبل، سنقوم بإعادة نذر الدير المقدّس.
    Now I need everyone to calm down, cooperate, and think. Open Subtitles الآن أريد من الجميع أن يهدئوا وتتعاونوا ، وتتفكّروا
    I mean, it's like you want everybody to think independently, but you want everyone to fucking agree with you. Open Subtitles أعني، كما لو أنك تريد من الجميع أن يفكر بشكل مستقل ولكن على الجميع أن يوافقونك أيضا
    We're being robbed by that man in the suit, and he wants everyone to empty their stuff into this bag. Open Subtitles نحن نتعرض للسرقة من قبل ذلك الرجل في البذلة، ويريد من الجميع أن يفرغوا أشيائهم في هذا الكيس.
    I want everyone to pool their resources and do whatever you can to close the circle even further. Open Subtitles أرغب من الجميع أن يجمعوا كل مصادرهم، وأبذلوا مافي وسعكم لتقليص دائرة الأماكن المشتبه تواجدها بها
    It's not a trophy and it doesn't belong sitting'here, the first thing for everybody to see, right as you walk in the fuckin'front door. Open Subtitles وهي ليست غنيمة و لا ينتمي سيتين 'هنا ، أول شيء ل الجميع أن يرى ، الحق وأنت تمشي في وفوكين 'الباب الأمامي.
    Sometimes a deejay'll play a tune... and ask everybody to phone in and say how they like it. Open Subtitles أحيانا يلعب على الدي جي بعض الأغاني و يطلب من الجميع أن يتصل ويطلبون ما يحبون.
    Before we go, I just wanna remind everyone that the basic tenets of capitalism and democracy contradict each other. Open Subtitles قبل أن نذهب، أريد فقط أن أذكر الجميع أن المبادئ الأساسية للرأسمالية والديمقراطية تتناقض مع بعضها البعض.
    It is clear to everyone that it is the leadership of Georgia that launched the aggression. UN ولا يخفى على الجميع أن زعامة جورجيا هي التي شنّت العدوان.
    Similarly, they revealed for all to see that the question of Palestine continues to lie at the core of the problems in the Middle East. UN وبالمثل، كشفت تلك الأحداث أمام أعين الجميع أن قضية فلسطين ما زالت في صميم مشاكل الشرق الأوسط.
    We ask all to respect the United Nations Charter. UN ونحن نطلب إلى الجميع أن يحترموا ميثاق الأمم المتحدة.
    Consistency would also be advanced, and it is in the interests of all that declarations and statements that are not in conformity with the Convention be withdrawn. UN والاتساق مطلوب أيضا، ومن مصلحــة الجميع أن تُسحب اﻹعلانــات والبيانات التــي لا تتطابــق مع الاتفاقية.
    I wanna tell everybody that the flight over was really nice. Open Subtitles أريد أن أخبر الجميع أن الرحلة الجوية كانت جميلة فعلاً
    all must play a part: the international community could not afford a further inconclusive Review Conference. UN ويجب على الجميع أن يؤدوا أدوارهم: ليس في وسع المجتمع الدولي عقد مؤتمر استعراض آخر بنتائج غير حاسمة.
    The thing in the movie that everyone's trying to get. Open Subtitles الشيء في الفيلم الذي يحاول الجميع أن يحصل عليه.
    everyone should abide by and implement all decisions and resolutions taken here. UN وعلى الجميع أن يمتثلوا لجميع القرارات التي تُتخذ هنا وأن ينفذوها.
    everyone would just freak out and tell me I had to stay. Open Subtitles الجميع أن يفزع للتو وتقول لي اضطررت إلى البقاء.
    Because you're angry and you're insecure, and you just want everyone else to feel as bad as you do. Open Subtitles لأنك غاضب وتشعر بعدم الأمان، وفقط تريد الجميع أن يشعروا بذات السوء الذي تشعر به.
    I want everyone here to know how grateful we are to him... and how proud you all should be. Open Subtitles أريد من الجميع أن يعلم هنا كم نحن ممتنون له... ومدى الفخر الذى يجب أن تشعروا به.
    It is well known to everyone that the Congolese army is in a lamentable state. UN ومن المعروف لدى الجميع أن جيش الكونغو في حالة يرثى لها.
    That meant that the principles of national sovereignty and non-interference, as well as national legislation, must be respected by all. UN ويعني هذا أنه يجب على الجميع أن يحترموا مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل، بل وكذلك التشريع الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus