However, the mechanisms that support what should be both an easy and an intimate partnership are mostly embryonic. | UN | ومع هذا فاﻵليات التي تدعم المشاركات التي ينبغي أن تكون سهلة وحميمة معظمها في المرحلة الجنينية. |
Despite the formation of dozens of political parties, a new Iraqi body politic remains in very embryonic form. | UN | ورغم تشكيل عشرات الأحزاب السياسية، فإن الحياة السياسية العراقية الجديدة لا تزال في مرحلتها الجنينية المبكرة. |
A third argument cited was that adult stem cells could be used instead of embryonic stem cells. | UN | وهناك رأي ثالث مفاده أن الخلايا الجذعية من البالغين يمكن استخدامها بدلا من الخلايا الجذعية الجنينية. |
Dr. Langston was able to determine it was her baby's fetal stem cells that led to her recovery. | Open Subtitles | كان الدكتور انغستون قادرا على تحديد ذلك كان الخلايا الجذعية الجنينية طفلها التي أدت إلى شفائها. |
Susie was able to extract fetal DNA from that fetal clavicle. | Open Subtitles | لقد إستطاعت فصل الجينات الجنينية من ترقوة الرحم |
The baby shouldn't arrest development until the foetal stages. | Open Subtitles | المفروض لا يتوقف الطفل عن النمو خلال المرحلة الجنينية |
Furthermore, so far there were no reports of patients having benefited from embryonic stem cell research. | UN | وإضافة إلى ذلك ليس هناك تقارير حتى الآن عن مرضى قد استفادوا من بحوث الخلايا الجذعية الجنينية. |
Furthermore, embryonic stem cell research and use was contrary to the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights. | UN | ومضت تقول أن بحوث الخلايا الجذعية الجنينية واستخدامها أمر يتعارض مع الإعلان العالمي للجينوم البشري وحقوق الإنسان. |
It was considered that the law in the area was still in its embryonic stages. | UN | واعتُبر أن القانون في هذا المجال لا يزال في مراحله الجنينية. |
The embryonic state of the country's institutions is undoubtedly a problem when it comes to implementing the various recommendations that have been made in the area of human rights. | UN | ولا شك أن الحالة الجنينية لمؤسسات البلد تطرح مشكلة عندما يتعلق الأمر بتنفيذ شتى التوصيات المقدمة في مجال حقوق الإنسان. |
Any type of research work on and with'embryonic cells' is also inadmissible. | UN | كما لا يجوز إجراء أي نوع من أنواع البحوث على الخلايا الجنينية أو بواسطتها. |
Article C was still in an embryonic stage and should be further elaborated. | UN | أما المادة جيم فلا تزال في مرحلتها الجنينية وينبغي زيادة تطويرها. |
And if it were high enough, survival reaction blocks the embryonic cells and defaults into my adult stem cells. | Open Subtitles | لو كان الهرمون مرتفع بما فيه الكفايه حافز البقاء يحجب الخلايا الجنينية ويخلّ بخلاياي الجذعية البالغة |
This sensory deprivation chamber simulates a return... to that embryonic state. | Open Subtitles | هذه الغرفة الحرمان الحسي يحاكي عودة... إلى تلك الحالة الجنينية. |
There's this study that came out of Berkeley linking embryonic cells to breakthrough cell regeneration. | Open Subtitles | هناك هذه الدراسة أن خرجت من بيركلي ربط الخلايا الجنينية ل تجديد الخلايا اختراق. |
You use embryonic stem cells in your research, right? | Open Subtitles | أنت تستعمل خلايا قنوات الأكياس الجنينية في بحثك أليس كذلك ؟ |
The fetal stem cells have the ability to cure the virus in others. | Open Subtitles | الخلايا الجذعية الجنينية لديها القدرة لعلاج الفيروس في بلدان أخرى. |
Dateline's doing a segment on fetal alcohol syndrome. | Open Subtitles | صحيفة الخطوط اليومية تعمل على مقطوعة على متلازمة الكحول الجنينية. شكراً لكم. |
I intend to compare it to the DNA in the fetal bones. | Open Subtitles | أنوي مقارنتها مع الحمض النووي للعظام الجنينية |
Furthermore, ultrasound scans performed before the four-month mark would not show serious foetal abnormalities or anencephaly. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الفحوص بالموجات فوق الصوتية التي تجرى قبل إنقضاء حد الأربعة أشهر لا تظهر التشوهات الجنينية الخطيرة أو موت الجنين. |
Late foetal mortality rate | UN | معدل الوفيات الجنينية المتأخرة |
The issue of embryo research had been debated in the United Kingdom by the public and by Parliament for over 20 years. | UN | فقد ظلت قضية البحوث الجنينية تناقش في المملكة المتحدة من جانب الجمهور والبرلمان لأكثر من عشرين عاماً. |
In 2006, it had convened a workshop to review the status and trends of genetic resources for aquaculture and fisheries. | UN | وفي عام 2006، عقدت حلقة عمل لاستعراض حالة واتجاهات تسخير الموارد الجنينية لأغراض تربية المائيات ومصائد الأسماك. |