"الجهات الفاعلة في المجتمع" - Traduction Arabe en Anglais

    • society actors
        
    • actors in society
        
    • social actors
        
    • actors of society
        
    • society stakeholders
        
    • actors within society
        
    • society players
        
    Some delegations highlighted the responsibility of States in establishing regulatory frameworks to regulate funding for the work of civil society actors. UN وألقى بعض الوفود الضوء على مسؤولية الدول في وضع أطر تنظيمية لتنظيم تمويل أعمال الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    But civil society actors, in turn, need to pay more attention to their own professional competence and democratic attributes. UN ولكن الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، ينبغي لها بدورها أن تولي اهتماما أكبر لكفاءاتها المهنية وصفاتها الديمقراطية.
    :: Recognize the role and leadership that civil society actors bring to human rights protection and promotion. UN :: الاعتراف بدور وقيادة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Human rights in Morocco have continued to improve and the Government cooperated with all actors in society in their promotion. UN وقال إن حالة حقوق الإنسان في المغرب ما انفكت تتحسن وأن الحكومة تعاونت مع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع من أجل تعزيزها.
    Partnerships with civil society actors have proved to be a good tool to further the democracy agenda. UN وأثبتت الشراكات مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني أنها أداة جيدة لتعزيز خطة الديمقراطية.
    It was important that a broad range of civil society actors participated in that process. UN ومن المهم أن تشارك مجموعة أعرض من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في تلك العملية.
    Prime Minister Soro has also continued to consult civil society actors in the implementation of the Ouagadougou Agreement. UN وما فتئ رئيس الوزراء سورو أيضا يتشاور مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني من أجل تنفيذ اتفاق واغادوغو.
    Capacity-building activities have been conducted in some areas to facilitate the participation of civil society actors. UN وجرى تنفيذ أنشطة لبناء القدرات في بعض المناطق لتيسير مشاركة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    States must provide adequate support to all civil society actors and involve them closely in the elaboration and implementation of policies and programmes designed to combat racism. UN ويجب على الدول تقديم الدعم المناسب لجميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وإشراكها بشكل وثيق في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى مكافحة العنصرية.
    In Peru, civil society actors and NGOs were consulted on the provision of family planning services. UN وفي بيرو، استشيرت الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بشأن توفير خدمات تنظيم اﻷسرة.
    The ability of civil society actors to work freely and safely is another key indicator of a functioning democracy. UN وتشكل قدرة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على العمل بحرية وأمان مؤشراً هاماً آخر على حسن سير الديمقراطية.
    Here we are acting in an alliance with all civil society actors in the human rights sphere, and within the legal framework regarding HIV/AIDS. UN نحن نعمل بالتحالف مع كل الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان، في الإطار القانوني الخاص بالإيدز.
    1 meeting on confidence-building measures with the participation of the sides, the Group of Friends, other international organizations, as well as civil society actors UN عقد اجتماع بشأن تدابير بناء الثقة بمشاركة الجانبين، وفريق الأصدقاء، وغير ذلك من المنظمات الدولية، فضلا عن الجهات الفاعلة في المجتمع المدني
    Cooperation with civil society actors UN التعاون مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني
    A second meeting took place on 14 March and was attended by private media practitioners as well as civil society actors. UN وعقد اجتماع آخر في 14 آذار/مارس حضره ممثلو وسائط الإعلام الخاصة فضلا عن بعض الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    States should ensure that the work of civil society actors, including women's organizations, in supporting victims and survivors is strengthened. UN وينبغي للدول أن تكفل تعزيز عمل الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، لدعم الضحايا والناجيات.
    Collaboration and consultation with civil society actors will continue to be a priority. UN وسيتواصل إيلاء أولوية للتعاون والتشاور مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    That would be a long and complex process involving all actors in society. UN وهذه عملية طويلة ومعقدة تشترك فيها جميع الجهات الفاعلة في المجتمع.
    They had also brought out the scope, complexity and multisectoral nature of the problem, which necessitated mobilizing all actors in society. UN كما أنها أبرزت نطاق المشكلة وتعقيدها وطابعها المتعدد القطاعات، اﻷمر الذي يحتم تعبئة جميع الجهات الفاعلة في المجتمع.
    Each programme project fosters confidence and trust between social actors who are not natural partners. UN ويشجع كل مشروع لبرنامج الشعور باﻷمان والثقة بين الجهات الفاعلة في المجتمع التي قد لا تكون بطبيعة اﻷمور من الشركاء.
    The Executive Director concluded that the Convention belonged to everyone and recalled that all actors of society and government must be involved in combating corruption. UN واختتم المدير التنفيذي قائلا إن الاتفاقية ملك للجميع، واستذكر أنه يجب إشراك كل الجهات الفاعلة في المجتمع والحكومة في مكافحة الفساد.
    He would also like to thank the various civil society stakeholders for taking the time to meet with him and for the information they provided. UN كما أعرب عن شكره لمختلف الجهات الفاعلة في المجتمع المدني التي التقى بها على مشاركتها والمعلومات التي قدمتها.
    There are mainly two reasons to support such choice: 1) in order to make efficient use of State resources, it would be preferable to create one institution to deal with all witness protection needs; 2) a comprehensive program would be less controversial and more appealing to a broader spectrum of actors within society. UN ويوجد أساساً سببان لدعم مثل هذا الخيار وهما: (1) من أجل استخدام موارد الدولة استخدماً فعالاً، من الأفضل إنشاء مؤسسة واحدة للتعامل مع الاحتياجات المتعلقة بحماية الشهود؛ (2) سيكون البرنامج الشامل أقل إثارة للجدل وأكثر جاذبية لطيف واسع من الجهات الفاعلة في المجتمع.
    The Federal Government is working closely and openly with civil society players in a number of policy areas and is supporting them in their commitment to human rights. UN وتعمل الحكومة الاتحادية بشكل وثيق ومنفتح مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في عدة مجالات سياساتية، وتدعم التزامها تجاه حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus