That the two organs share the same administration does not help matters. | UN | وكون الجهازين يتقاسمان الإدارة ذاتها ليس عاملا مساعدا في هذه الأمور. |
In particular, it was pointed out that it was very much in the interest of the elected members to build a culture of increased interaction and cooperation between the two organs. | UN | وأشاروا على وجه الخصوص إلى أنه من مصلحة الأعضاء المنتخبين بناء ثقافة تفاعل وتعاون متزايدين بين الجهازين. |
Commit to joint meetings between the two organs, at least once a year, either in Addis Ababa or New York, to exchange views on cooperation issues and general conflict situations in Africa. | UN | والالتزام بعقد اجتماعات مشتركة بين الجهازين مرة واحدة في السنة على الأقل، إما في أديس أبابا أو في نيويورك، لتبادل الآراء بشأن مسائل التعاون والحالات العامة للنزاعات في أفريقيا. |
The Charter itself confers important functions and responsibilities on both organs. | UN | والميثاق نفسه يسند مهام ومسؤوليات هامة إلى كلا الجهازين. |
The report should be the principal nexus between the two bodies. | UN | إن التقرير يجب أن يكون حلقة الوصل الرئيسية بين الجهازين. |
In order to realize maximum efficiency in those activities, it is essential that the budgets of the organs currently discharging the activities relating to the rule of law at the national and the international levels be well coordinated. | UN | ومن أجل تحقيق أكبر قدر من الكفاءة في تلك الأنشطة يكون من الضروري تنسيق ميزانيتي الجهازين اللذين يقومان حاليا بتنفيذ الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
Switzerland is committed to the complementarity of the two organs through reinforcing cooperation and reducing overlapping. | UN | وتلتزم سويسرا بتحقيق التكامل بين الجهازين من خلال تعزيز التعاون والحد من الازدواجية بينهما. |
I would suggest that such meetings take place with the entire Assembly to permit more direct and dynamic exchanges between the two organs. | UN | وأقترح أن تجري تلك الاجتماعات بحضور الجمعية بأكملها للسماح بالمزيد من تبادل الآراء المباشر والدينامي بين الجهازين. |
The decisions of the two organs are complementary rather than duplicating. | UN | فقرارات هذين الجهازين تكمل، ولا تكرر بعضها بعضاً. |
That the paragraph is also addressed to the Security Council is logical as well in view of the shared or parallel responsibilities of the two organs. | UN | وأن توجه تلك الفقرة أيضا إلى مجلس الأمن أمر منطقي أيضا نظرا لمسؤولياتها المشتركة أو المتوازية لهذين الجهازين. |
Interaction between the two organs, taking into account their respective mandates, on such issues, should be explored. | UN | فينبغي استكشاف التفاعل بين الجهازين بشأن مثل هذه المسائل، مع مراعاة ولايتيهما. |
Also, the relative roles of the presiding officers of the two organs need clarification. | UN | والأدوار ذات الصلة لرئيسي الجهازين بحاجة أيضا إلى توضيح. |
As we restructure the Security Council, we should ensure that we retain the delicate balance between the two organs. | UN | وبينما نعيد هيكلة مجلس الأمن، ينبغي لنا كفالة أن نحقق توازنا دقيقا بين الجهازين. |
We will continue to count on members of the Council, who are also members of the Commission, to take initiatives that could further energize the interaction between the two organs. | UN | وسنواصل الاعتماد على أعضاء المجلس، الأعضاء أيضا في اللجنة، في اتخاذ مبادرات يمكنها أن تزيد تنشيط التفاعل بين الجهازين. |
This is why consideration of the report before us today is an essential communications link between the two organs. | UN | ولهذا فإن النظر في التقرير المعروض علينا اليوم يمثل همزة وصل ضرورية بين الجهازين. |
The relationship between the General Assembly and the Security Council should centre on the application by both organs of their respective mandates. | UN | ينبغي أن تركز العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن على تطبيق كل واحد من الجهازين للولاية الخاصة به. |
The Charter of the United Nations itself confers important functions and responsibilities on both organs. | UN | ويضفي ميثاق الأمم المتحدة على كلا الجهازين مهام ومسؤوليات هامة. |
The fulfilment of this mandate over the years has helped to foster a closer relationship between the two bodies. | UN | وقد ساعد الاضطلاع بهذه الولاية عبر السنوات على تعزيز علاقة وثيقة بين الجهازين. |
After that result, the Presidents of the two bodies will exchange letters and give the names of the candidates. | UN | وبعد الإعلان عن النتيجة، سيتبادل رئيسا الجهازين الرسائل وسيقدمان أسماء المرشحين. |
278. Note is taken with interest of the increase in the number of persons belonging to national minorities who are members of the organs of the Legislature and the Executive, and also of local administrative bodies. | UN | ٢٧٨ - وأحيط علما مع الاهتمام بالزيادة في عدد اﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقليات الوطنية الذين يعملون في الجهازين التشريعي والتنفيذي وكذلك في الهيئات اﻹدارية المحلية. |
A good number of Assembly resolutions establish certain criteria to clarify the relationship between these two important principal organs of the United Nations. | UN | ويحدد عدد كبير من قرارات الجمعية معايير معينة لإيضاح العلاقة بين هذه الجهازين الرئيسيين الهامين للأمم المتحدة. |
So, if the microbials don't match on each of these phones, you're saying that Kyle didn't use both these devices. | Open Subtitles | أذن .. أذا لم تتطابق المايكروبيالز على هذين الهاتفين فأنت تقول بأن كايل لم يقم بأستخدام كلا الجهازين |