"الجوانب الجنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender aspects of
        
    • the gender aspects
        
    • of gender aspects
        
    • gender-related aspects
        
    • gender-sensitive
        
    • gendered aspects
        
    • a gender
        
    • gender-specific aspects
        
    • gender dimensions
        
    • gender perspectives
        
    UNICEF has pointed out that there is the need for an assessment of the gender aspects of the drought affecting the country. UN وقد أوضحت اليونيسيف أن هناك حاجة إلى تقييم الجوانب الجنسانية لمشكلة الجفاف التي تعاني منها أفغانستان.
    About one third of the countries have reported the launching of research on gender aspects of poverty. UN وأفاد حوالي ثلث البلدان بأنه يتم الشروع في إجراء بحوث بشأن الجوانب الجنسانية للفقر.
    During the Summit, it had organized a discussion forum on gender aspects of environmental management and sustainable development. UN وقام خلال مؤتمر القمة بتنظيم محفلا نقاشياً حول الجوانب الجنسانية لإدارة البيئة والتنمية المستدامة.
    The module highlights the gender aspects associated with armed violence. UN ويبرز النموذج الجوانب الجنسانية المرتبطة بالعنف المسلح.
    A study of gender aspects can also increase understanding of this group in preparation for the introduction of the congestion charge. UN كما يمكن لدراسة الجوانب الجنسانية أن تزيد من فهم تلك الفئة عند الإعداد للعمل بالرسوم المتعلقة بالازدحام.
    The Act thus also addressed gender-related aspects of sex-based discrimination against women. UN وبالتالي، فالقانون يعالج أيضا الجوانب الجنسانية للتمييز ضد المرأة القائم على أساس الجنس.
    A close and active dialogue on the gender aspects of development is also being maintained with the World Bank. UN يقيم البنك الدولي أيضا حوارا وثيقا ونشطا حول الجوانب الجنسانية للتنمية.
    In addition, the Institute prepared a special collection featuring resources in English and Spanish on various gender aspects of ageing. UN وعلاوة على ذلك، أعد المعهد مجموعة خاصة تشمل موارد بالإنكليزية والإسبانية عن الجوانب الجنسانية المختلفة للشيخوخة.
    INSTRAW plans to further develop these valuable resource pages and engage in research on and analysis of some critical gender aspects of conflict resolution and prevention. UN ويخطط المعهد للمضي في تطوير هذه الصفحات المرجعية القيمة وإجراء البحوث في بعض الجوانب الجنسانية الحرجة المتصلة بتسوية ومنع النزاعات وتحليل تلك الجوانب.
    gender aspects of multilateral trade agreements and commitments UN الجوانب الجنسانية للاتفاقات والالتزامات التجارية المتعددة الأطراف
    In respect of the issue of gender aspects of remittances, preparations for a conference are under consideration. UN وفيما يتعلق بمسألة الجوانب الجنسانية للتحويلات، فإن التحضيرات لعقد مؤتمر قيد النظر.
    An expert meeting on gender aspects of victim and witness protection programmes was held in Geneva. UN وعُقد اجتماع خبراء في جنيف عن الجوانب الجنسانية في برامج حماية الضحايا والشهود.
    Each of the assessments reviewed the gender aspects of the country programmes. UN 27 - واستعرض كل من هذه التقييمات الجوانب الجنسانية للبرامج القطرية.
    :: Inclusion of gender aspects in press relations work. UN :: إدراج الجوانب الجنسانية في أنشطة العلاقات القائمة مع الصحافة.
    She requested his views on gender-related aspects of the issue. UN وقالت إنها تريد معرفة وجهات نظر المقررة الخاصة بشأن الجوانب الجنسانية لهذه المسألة.
    Ethiopia trained and sensitized teachers and academics on gender equality and materials which are gender-sensitive. UN كما قامت إثيوبيا بتدريب وتوعية المعلمين والأكاديميين بحقيقة المساواة بين الجنسين والمواد التي تراعي الجوانب الجنسانية.
    20.3 States should ensure that regulated spatial planning is conducted in a manner that recognizes the interconnected relationships between land, fisheries and forests and their uses, including the gendered aspects of their uses. UN 20-3 وينبغي للدول أن تضمن إجراء التخطيط المكاني المنظّم بطريقة تعترف بالعلاقات المتشابكة بين الأراضي ومصايد الأسماك والغابات واستخداماتها، بما في ذلك الجوانب الجنسانية لهذه الاستخدامات.
    In developing its national environmental policy, Zambia established a gender analysis framework. UN وفي معرض رسم السياسة البيئية الوطنية، وضعت زامبيا إطارا لتحليل الجوانب الجنسانية.
    He stressed that all efforts to empower women must be integrated into a comprehensive and democratic process that took into account the gender-specific aspects of social, educational and economic policies, and said that any attempt to violate the fundamental rights of women must be vigorously opposed. UN وأكد على وجوب إدماج جميع الجهود الرامية إلى تمكين المرأة في عملية ديمقراطية شاملة، تراعى فيها الجوانب الجنسانية للسياسات الاجتماعية والتعليمية والاقتصادية، وقال إنه لا بد من التصدي بحزم لأي محاولة لانتهاك الحقوق الأساسية للمرأة.
    125. Twenty-six country offices reported on the development and implementation of national action plans for the advancement of women and on the gender dimensions of all conference commitments, with 76 per cent positive change in outcomes. UN 125 - وأبلغ ستة وعشرون مكتبا قطريا عن وضع وتنفيذ خطط عمل قطرية للنهوض بالمرأة وعن الجوانب الجنسانية لكافة الالتزامات المتعلقة بالمؤتمرات، حيث تحققت نسبة 76 في المائة من التغيير الإيجابي في النواتج.
    The biennial debate in the Second Committee on women in development is a critical catalytic occasion for highlighting the gender aspects of the sectoral issues that are considered by that Committee and identifying key areas where attention to gender perspectives needs to move forward. UN وكانت المناقشة التي تجريها اللجنة الثانية كل سنتين بشأن دور المرأة في التنمية مناسبة حافزة هامة لتسليط الضوء على الجوانب الجنسانية للمسائل القطاعية التي تنظر فيها تلك اللجنة وتحديد المجالات الرئيسية حيث يتعين المضي قدما في تركيز الاهتمام على المنظور الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus