"الجولة المقبلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the next round
        
    • the forthcoming round
        
    • a next round
        
    • next round of
        
    • coming round
        
    • their next round
        
    • Next round's
        
    • the upcoming
        
    We trust that the next round of consultations will seriously address and focus on various options for funding. UN إننا نثق بأن الجولة المقبلة من المشاورات ستتصدى بجدية لخيارات التمويل المختلفة وتجعلها محط نظرها واهتمامها.
    The extended write-up should be completed by mid-2004 and will form the basis of the next round of formal consultations. UN وينبغي لهذا المشروع الموســع أن يكتمل بحلول منتصف عام 2004، وسيشكل المشروع أساس الجولة المقبلة من المشاورات الرسمية.
    Participants from Georgia will raise three central issues at the next round of the Geneva Discussions. UN وفي الجولة المقبلة لمناقشات جنيف، سيثير المشاركون الموفدون من جورجيا ثلاث قضايا محورية.
    Let us hope that the next round of negotiations will provide a decisive boost to Security Council enlargement. UN ولنأمل أن توفر الجولة المقبلة من المفاوضات زخماً أكيداً لتوسيع مجلس الأمن.
    We remain hopeful that the Chair will produce such a text prior to the next round. UN وما زلنا نشعر بالأمل في أن يضع الرئيس هذا النص قبل الجولة المقبلة.
    It was regrettable that no information was available about the date or conditions of the next round of examinations. UN وأعرب عن أسفه لعدم توفر أي معلومات عن تاريخ أو شرط الجولة المقبلة من الامتحانات.
    If the next round of negotiations is to be conclusive, all sides must demonstrate significant flexibility and political vision. UN ولكي تكون الجولة المقبلة من المفاوضات مثمرة، يجب أن يبدي جميع الأطراف مرونة كبيرة وأن تكون لديهم رؤية سياسية.
    The Georgian side hopes that, at least during the next round, Working Group II will be able to assemble in full composition. UN ويأمل الجانب الجورجي أن يتمكن الفريق العامل الثاني من جمع أعضائه كافة، على الأقل أثناء الجولة المقبلة.
    There was a need to correct those imbalances in the next round of GATS negotiations. UN وينبغي تصحيح هذه الاختلالات في الجولة المقبلة لمفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Our task in the next round of the Open-ended Working Group is to further advance our negotiations with a view to working out a final package of reforms. UN إن مهمتنا في الجولة المقبلة من أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية تتمثل في المضي قدما بمفاوضاتنا بغية التوصل إلــى مجموعــة نهائيــة مــن اﻹصلاحــات المتكاملة.
    That would provide for some homogeneity across duty stations in the next round of place-to-place surveys. UN وسيتيح ذلك قدرا من التجانس بين مراكز العمل في الجولة المقبلة للدراسات المقارنة لمواقع العمل.
    The two parties agreed to hold the next round in the United States of America, with a view to reaching an agreement on the code and related issues. UN واتفق الطرفان على عقد الجولة المقبلة في الولايات المتحدة، بغرض التوصل إلى اتفاق بشأن مدونة السلوك والمسائل ذات الصلة.
    I would like to note that these violations are taking place at a time when the international community expects the Turkish side to reverse its decision not to attend the next round of negotiations, under your auspices. UN وأود أن أشير إلى أن هذه الانتهاكات تجري في الوقت الذي ينتظر فيه المجتمع الدولي من الجانب التركي أن يعدل عن القرار الذي اتخذه بعدم حضور الجولة المقبلة من المفاوضات التي تجري تحت رعايتكم.
    :: Ensuring that the next round of trade negotiations is truly a development round. UN :: كفالة أن تكون الجولة المقبلة للمفاوضات التجارية هي جولة تنمية حقا.
    Part of this plan is to make the constitution more accessible to the public at large during the next round of amendments. UN ويرمي جزء من هذه الخطة إلى زيادة إلمام عامة الناس بالدستور خلال الجولة المقبلة من التعديلات.
    My delegation would therefore like to propose that we begin to consider the biennialization of this exercise in the next round of discussions. UN وبالتالي يود وفدي أن يقترح أن نبدأ النظر في جعل هذه الممارسة تجري مرة كل عامين في الجولة المقبلة للمناقشات.
    He concurred that, for the next round of talks to resume, it must be well prepared. UN ووافق على أنه من أجل استئناف الجولة المقبلة من المحادثات، يجب الإعداد لها جيداً.
    These are important for facilitating discussions with the World Bank Executive on the arrangements for the next round. UN وهذه أمور مهمة لتيسير المناقشات مع الجهاز التنفيذي للبنك الدولي بشأن ترتيبات الجولة المقبلة.
    However, the Expert Group also stressed the importance of prioritization and focus, and agreed that the forthcoming round of population censuses was a particular opportunity and focus. UN غير أن فريق الخبراء شدد أيضا على أهمية تحديد الأولويات ومجالات التركيز، واتفق على أن الجولة المقبلة لتعدادات السكان تشكل فرصة خاصة ومجالا يستحق تركيز.
    This will again require a decision on the coverage and scope of a next round. UN وسيقتضي ذلك مرة أخرى البت في مدى شمول الجولة المقبلة ونطاق تغطيتها.
    New approaches to that subject would need to be found before the coming round of the multilateral negotiations. UN وسيلزم إيجاد نهوج جديدة إزاء هذا الموضوع قبل الجولة المقبلة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    The European Union reiterates its full support for the Intergovernmental Authority on Development peace negotiations, as well as for the role of the Intergovernmental Authority on Development Partners Forum, and in so doing it urges the negotiating parties to agree to hold their next round of peace talks in Nairobi at an early date. UN والاتحاد اﻷوروبي يؤكد مرة أخرى تأييده الكامل لمفاوضات السلام في إطار الهيئة الحكومية الدولية للتنمية، وكذلك جهود منتدى شركاء تلك الهيئة، ويحث في هذا السياق طرفي المفاوضات على اتخاذ قرار ﻹجراء الجولة المقبلة من محادثات السلام في نيروبي في موعد قريب.
    Next round's on me. Open Subtitles الجولة المقبلة على لي.
    Substantially improved market access for their products -- and in my view, all their products -- should be at the centre of the upcoming World Trade Organization (WTO) Round. UN وإن وصول منتجاتها إلى الأسواق بشكل أفضل - وأعتقد بضرورة أن يشمل ذلك كل منتجاتها - ينبغي أن يكون بؤرة الاهتمام في الجولة المقبلة لمنظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus