(i) Where the cost of air freight is lower than surface shipment; | UN | `1` عندما تكون تكلفة الشحن الجوي أقل من تكلفة الشحن السطحي؛ |
In line with its budget for 2013, UNAMI enhanced its air capacity with the acquisition of longer-range helicopters. | UN | وتمشيا مع ميزانية البعثة لعام 2013، عززت البعثة قدرتها في المجال الجوي باقتناء مروحيات أطول مدى. |
air transportation services provided by the United Nations Mission in South Sudan | UN | خدمات النقل الجوي التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
The Special Rapporteur also underscored that airspace and the atmosphere, under international law, were two entirely different concepts. | UN | وأكد المقرر الخاص أيضاً أن المجال الجوي والغلاف الجوي هما مفهومان مختلفان تماماً بموجب القانون الدولي. |
However, little attempt was made to bomb Hamas strongholds in the aerial bombing or the land offensive. | UN | ومع ذلك، لم يبذل جهد كبير لقصف معاقل حماس في القصف الجوي أو الهجوم البري. |
Ukraine shares the view that there is a need to distinguish between outer space and air space. | UN | وتوافق أوكرانيا على الرأي القائل بأن هناك حاجة إلى التمييز بين الفضاء الخارجي والفضاء الجوي. |
Transport through air or sea to Tuvalu is through Fiji. | UN | فالنقل الجوي أو البحري إلى توفالو يمر من فيجي. |
The distribution of roles was such that Government aircraft provided air support after which the militias conducted the initial ground assault. | UN | وتمثل توزيع الأدوار في أن تتولى الطائرات الحكومية تقديم الدعم الجوي وتقوم الميليشيات بعد ذلك بشن الهجوم الأرضي الأوّلي. |
There are 95 aircraft active in 2008 and declared airworthy, but this number also includes aircraft whose certificate of air worthiness is unknown; | UN | وهناك 95 طائرة عاملة في سنة 2008 مصرح بأنها صالحة للطيران، لكن هذا العدد يشمل أيضا طائرات شهادة تشغيلها الجوي مجهولة؛ |
Utilization of commercial air transportation in lieu of charter flights | UN | استخدام النقل الجوي التجاري عوضا عن الرحلات الجوية المستأجرة |
The cancellation of aircraft rental agreements has made $7 million available to partially offset the additional air transportation costs. | UN | ومكّن إلغاء اتفاقات استئجار الطائرات من إتاحة 7 ملايين دولار للتعويض جزئيا عن تكاليف النقل الجوي الإضافية. |
However, technical requirements for specifications are developed by the air Transport Section. | UN | بيد أن قسم النقل الجوي هو الذي يحدد مواصفات الاحتياجات الفنية. |
:: 2 carrier survey visits to air operators based in the region | UN | :: إجراء زيارتين استقصائيتين إلى شركات النقل الجوي الموجودة في المنطقة |
25 staff members from the Logistics and Transportation Section were trained in airline contract law by the International air Transport Association | UN | وقام اتحاد النقل الجوي الدولي بتدريب 25 من الموظفين التابعين لدائرة اللوجستيات والنقل في مجال قانون عقود شركات الطيران |
Status of implementation of the Yamoussoukro Decision, with particular emphasis on air transport security in West Africa | UN | حالة تنفيذ مقرر ياموسوكرو، مع التركيز بصورة خاصة على أمن النقل الجوي في غرب أفريقيا |
The Advisory Committee's recommendation on fuel costs would reduce the estimate for air transportation to $24,267,000. | UN | وستخفض توصية اللجنة الاستشارية المتعلقة بتكاليف الوقود تقدير تكاليف النقل الجوي إلى 000 267 24 دولار. |
The distinction between the atmosphere and airspace must also be maintained. | UN | ويجب أيضا الإبقاء على التمييز بين الغلاف الجوي والمجال الجوي. |
The airspace is thus also protected by the environmental legislation of Belarus. | UN | ومن ثم، فإن الفضاء الجوي يخضع أيضا لحماية التشريع البيئي لبيلاروس. |
In addition, Israel had continued its almost daily violations of Lebanese airspace. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصلت إسرائيل انتهاك المجال الجوي للبنان يوميا تقريبا. |
This aircraft is unarmed and designed for aerial surveillance. | UN | وهي طائرة غير مسلحة ومصممة لأعمال الاستطلاع الجوي. |
In addition, there is also the risk of damage on the ground, if debris survives Earth's atmospheric re-entry. | UN | وفضلا عن ذلك، يوجد أيضا خطر حدوث أضرار على الأرض إذا تحمل الحطام العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي. |
MINUSTAH would carry out an analysis to establish the aviation fleet required in order to meet existing demands. | UN | وستجري بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي تحليلا لإنشاء الأسطول الجوي اللازم لتلبية الطلبات القائمة. |
This airborne evacuation, which had the cooperation of Indonesian forces, was successful. | UN | وعملية الإجلاء الجوي هذه، التي حظيت بتعاون القوات الإندونيسية، كانت ناجحة. |
Weather modification is another example for utilization of the atmosphere. | UN | ويعد تغيير الطقس مثالاً آخر على الانتفاع بالغلاف الجوي. |
The airlift operation has also been jeopardized by numerous suspensions when the necessary security guarantees could not be obtained. | UN | كما تعرضت عملية الجسر الجوي للخطر، إذ توقفت مرات عديدة لعدم إمكان الحصول على الضمانات اﻷمنية اللازمة. |
Jack, I'm pulling up footage of the airfield from 15 minutes ago. | Open Subtitles | سأعد المجال للقمر الصناعي لمسح المجال الجوي منذ 15 دقيقة مضت. |
By contrast, the US has advised American carriers to obey China’s prior-notification demand. There is a reason for this: Although the prior-notification rule in American policy applies only to aircraft headed for US national airspace, in practice the US demands advance notification of all flights through its ADIZ, regardless of their intended destination. | News-Commentary | وعلى النقيض من ذلك، نصحت الولايات المتحدة شركات الطيران الأميركية بالامتثال لطلب الصين بالإخطار المسبق. وهناك سبب وجيه وراء هذا: فبرغم أن قاعدة الإخطار المسبق في السياسة الأميركية لا ينطبق إلا على الطائرات المتوجهة إلى المجال الجوي الوطني للولايات المتحدة، فإن الولايات المتحدة في الممارسة العملية تطالب كل الطائرات العابرة لمجالها الجوي المؤمن بالإخطار المسبق بصرف النظر عن وجهتها المقصودة. |
Channel Six weatherman and tonight's master of ceremonies. | Open Subtitles | المرصد الجوي للقناة السادسة وسيد إحتفالات الليلة |
Algerian air-defense radar still deactivated? | Open Subtitles | رادار الدفاع الجوي الجزائري لا يزال غير مُفعل؟ |