United Nations Mission in Liberia: military and police strength | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الجيش والشرطة |
United Nations Mission in Liberia: military and police strength | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الجيش والشرطة |
There are considerable security challenges in post-conflict situations, including the reconstitution or reform of the military and police. | UN | فحالات ما بعد الصراع ذات تحديات أمنية كبرى منها خصوصا إعادة تشكيل الجيش والشرطة أو إصلاحهما. |
:: A register for the registration and marking of army and police weapons is made available | UN | :: توافر سجل لتسجيل أسلحة الجيش والشرطة ووسمها |
Latvia is therefore putting more emphasis on training Afghan security forces, both army and police. | UN | لذلك، تزيد لاتفيا من تشديدها على تدريب قوات الأمن الأفغانية، الجيش والشرطة على حد سواء. |
The President of the Republic personally intervened to ensure harmonious coordination between the army and the police in the fight against drug trafficking. | UN | ورئيس الجمهورية هو الذي نسق شخصياً بشكل سلس أنشطة الجيش والشرطة في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
It would provide strategic advice and capacity-building support to national security institutions, including the military and the police. | UN | وسيقدم هذا القسم المشورة الاستراتيجية والدعم في مجال بناء القدرات للمؤسسات الأمنية الوطنية، بما فيها الجيش والشرطة. |
:: Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for the military and police personnel | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وفحصها ومن قدرات الاكتفاء الذاتي لدى أفراد الجيش والشرطة |
UNMIT continued to emphasize the need to enhance civilian oversight and accountability mechanisms and ensure that military and police have clearly defined and delineated roles and responsibilities. | UN | وواصلت البعثة التأكيد على الحاجة إلى توطيد الرقابة المدنية على القطاع وآلية المساءلة فيه وكفالة التحديد الواضح لأدوار ومسؤوليات الجيش والشرطة والتمييز بينها بوضوح. |
We believe that the process can benefit from the experience of the time-tested mechanism of deploying military and police experts on a secondment basis. | UN | ونعتقد أن هذه العملية يمكن أن تستفيد من تجربة آلية نشر خبراء الجيش والشرطة التي اجتازت اختبار الزمن على أساس الإعارة. |
European Governments seem to believe that it is possible to address the drama of migration as a military and police problem. | UN | ويبدو أن الحكومات الأوروبية تعتقد أنه يمكن معالجة مأساة الهجرة بوصفها مشكلاً يعالجه الجيش والشرطة. |
The study on a pension fund for the military and police forces has already been discussed with the Government and was subsequently approved by the Council of Ministers. | UN | وجرت مناقشة الدراسة المتعلقة بصندوق المعاشات لقوات الجيش والشرطة مع الحكومة ووافق عليها مجلس الوزراء لاحقاً. |
Within the framework of the different bilateral cooperations, a number of workshops conducted in Bissau and abroad for military and police forces. | UN | في إطار مختلف اتفاقات التعاون الثنائية، نظّم عدد من حلقات العمل لقوات الجيش والشرطة في بيساو وخارجها. |
Training of a regular number of trainers in response to the need for local training of streamlined military and police forces. | UN | تدريب عدد منتظم من المدربين يلبي احتياجات التدريب المحلي لقوات الجيش والشرطة الموحدة. |
Providing incentives for the integration of the demobilized military and police forces into civil life. | UN | تقديم حوافز من أجل إدماج أفراد الجيش والشرطة المسرّحين في الحياة المدنية. |
It stated that an increasing number of lesbians and gays were being harassed and charged on false charges by the army and police. | UN | وقالت إن عدداً متزايداً من المثليات والمثليين يتعرضون للمضايقة وتوجه إليهم تهم باطلة من جانب أفراد الجيش والشرطة. |
Also pending were 344 investigations against members of the army and police. | UN | وبالمثل، تجري الآن تحقيقات مع 344 من أفراد الجيش والشرطة. |
:: Support for the implementation of an effective programme designed to register, store and manage weapons officially confiscated by the army and police | UN | :: دعم تنفيذ برنامج فعال يرمي إلى تسجيل الأسلحة التي صودرت رسميا من قبل الجيش والشرطة وتخزينها وإدارتها |
The improvement of the security situation was also an important factor, and in that connection, the training of the Afghan army and police force must be a priority. | UN | وإن تحسين ظروف الأمن عامل هام أيضا، وعليه، يجب أن يكون تدريب الجيش والشرطة الأفغانية على رأس الأولويات. |
Awareness of human rights should be developed in the army and the police, whose personnel should receive appropriate training; | UN | `5` توعية الجيش والشرطة بحقوق الإنسان وتدريبهما في هذا المجال؛ |
the army and the police should be national, in the sense of upholding Congolese values and serving the Congolese people. | UN | ويجب أن يكون الجيش والشرطة وطنيين، بمعنى أنه ينبغي لهما التمسك بالقيم الكونغولية وخدمة الشعب الكونغولي. |
She also spoke with government officials and representatives of the military and the police. | UN | وتحدثت أيضاً مع المسؤولين الحكوميين ومع ممثلي الجيش والشرطة. |
A training package for over 7,500 soldiers and police officers has been formulated in the area of strategic communication, attitudinal change and discipline. | UN | وتم إعداد مجموعة من أنشطة التدريب لأكثر من 500 7 ضابط في الجيش والشرطة في مجالات الاتصال الاستراتيجي، وتغيير المواقف، والانضباط. |
The alleged perpetrators were police and military personnel who roamed the market during night patrols. | UN | والأشخاص المدعى ارتكابهم هذه الجريمة من أفراد الجيش والشرطة الذين يجوبون السوق في دوريات ليلية. |