"الجُهد" - Traduction Arabe en Anglais

    • effort
        
    I honestly think that it's going to take some effort to get willing subjects back into the study. Open Subtitles أعتقد بصراحة أنّها ستتطلب بذل بعض الجُهد للحصــول على مواضـــــيع للدراسة مهيئين لعودتهم للدراسة مرّة أخرى.
    He further observed that the outcome document produced at Durban could undoubtedly be regarded as the most comprehensive and ambitious international effort ever made in the fight against racism. UN ولاحظ كذلك أنه يمكن بلا شك اعتبار الوثيقة الختامية التي خرج بها مؤتمر ديربان الجُهد الدولي الأشمل والأكثر طموحاً الذي بُذِل في مكافحة العنصرية على الإطلاق.
    It took a lot of effort to get over the border. Open Subtitles لقد إستغرقني الامر الكثير من الجُهد للعبور عبر الحدود.
    But once you scale those walls... the effort is worth it. Open Subtitles لكن حالما تُزيل تلك الجدران... فإنّ الجُهد يستحقّ كلّ العناء.
    Opening its gigantic mouth takes so much effort that they only do so when the swarms of krill are rich and concentrated. Open Subtitles فتحُ فمُّه العملاق يتطلب الكثير من الجُهد لذلك يفعلون ذلك فقط عندما تكون اسراب من قرديس البحر كثيرة ومُحتشدة.
    I asked for a little extra effort on Stokes. Open Subtitles لقد طلبت بذل المزيد من الجُهد لإلقاء القبض على ستوكس
    But with everyone making such an effort, how can I just stand by? Open Subtitles ،ولكن مع الجُهد الذي بذلهُ الجميع كيف يُمكنني الوقوف مكتوفةَ الأيدي؟
    We just need extra effort Open Subtitles فقط نحنُ نحتاج إلى بعضٍ من الجُهد الإضافىّ.
    From what you've told me, you've spent a lot of time and effort trying to fit in here, but it hasn't worked; you've got one friend, and you pay him rent. Open Subtitles مِنْ الذي أخبرتَني به صَرفتَ الكثير مِنْ الوقتِ و الجُهد بالمحاولُة بالتأقلم هنا لَكنَّه لم ينفع أنت لديك
    You know, I'm glad that you're willing to make another effort, but I gotta ask you a question. Open Subtitles تعلَم، أنا سعيد لأنكَ ترغَب في بذلِ الجُهد لكن عليَ أن أسألكَ سؤالاً
    Children's team are making a sincere effort to give them a competition. Open Subtitles فريق الأطفالِ يَجْعلُ مخلص الجُهد لإعْطائهم منافسة.
    That's all the more reason for me to be the one to make the effort. Open Subtitles هذا سببٌ إضافي يجعلني من يبدَأ في الجُهد تجاهَه
    Maybe because they don't make the effort to act like Italians. Open Subtitles رُبَّمَا لأنهم لا يَبذلون الجُهد للتَصَرُّف مثل الإيطاليين
    It controls humans with the minimum effort and cost. Open Subtitles يُسيطرُ على البشرِ مَع الجُهد والكلفة الدنيا.
    I can't believe you go through all this effort and you don't have shows. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك تَمْرُّ بكُلّ هذا الجُهد وأنت ما عِنْدَكَ معارضُ.
    The planning effort for Iraq aims to further develop common services for the United Nations in the areas of transportation, communications and security, as a basis upon which to build a shared approach to meeting other common needs. UN ويهدف الجُهد التخطيطي للعراق إلى المزيد من التطوير للخدمات المشتركة للأمم المتحدة في مجالات النقل والاتصالات والأمن، باعتبارها أساسا يمكن أن يقوم عليه نهج مشترك لتلبية الاحتياجات المشتركة الأخرى.
    We appreciate this effort to update documentation relating to the prevention of an arms race in outer space, following conferences held over the past few years. UN ونحن نُقدّر هذا الجُهد المبذول لتحديث الوثائق المتصلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، عقب المؤتمرات المعقودة خلال السنوات القليلة الماضية.
    Just send him away. It's not worth the effort. Open Subtitles لنرسله بعيدًا، لا يستحق كُل هذا الجُهد.
    So when something as routine as elevator maintenance happens, and people are forced to expend cardiovascular effort, we have to compare it to the end of time. Open Subtitles لذا عندما شيء كروتين بينما صيانة مصعدِ تَحْدثُ، وناس يُجبرونَ للإنْفاق الجُهد القلبي الوعائي، نحن يَجِبُ أَنْ نُقارنَه إلى الأبد.
    I do, but it's gonna require a little effort. Open Subtitles أعلم ، لكني بحاجةً للمزيد من الجُهد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus