| You know, you were right about the cases being connected. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنت كُنْتَ صحيح حول الحالاتِ أنْ تَكُونَ مُرتَبِطة. |
| and like I said, They know about other cases. | Open Subtitles | ومثل أنا قُلتُ، هم إعرفْ حول الحالاتِ الأخرى. |
| Okay, you know, I've never heard you say that about any of the cases that you've closed. | Open Subtitles | الموافقة، تَعْرفُ، أنا أبداً مَا سَمعتُ بأنّك تَقُولُ ذلك حول أيّ مِنْ الحالاتِ بأنّك غَلقتَ. |
| Luckily, I've dealt with Tom Hoffman, the opposing counsel, in similar situations. | Open Subtitles | لحسن الحظ، تَعاملتُ مَع توم هوفمان المستشار المعارض، في الحالاتِ المماثلةِ. |
| Officer Eddie will now show us how to act in various dangerous situations. | Open Subtitles | الضابط إدي سَيُشوّفُنا الآن كَيفَ يَتصرّفُ في الحالاتِ الخطرةِ المُخْتَلِفةِ. |
| International cartel investigations in which there have been international coordinated enforcement efforts include the following cases. | UN | وتشمل التحريات التي تتعلق بكارتلات دولية والتي بُذلت فيها جهود إنفاذ دولية منسقة الحالاتِ التالية. |
| Do I know how to pick awesome cases or what? | Open Subtitles | لم تكن أزمةً قلبيّة أترونَ كم أنا موهوبٌ في انتقاءِ الحالاتِ الرائعة؟ |
| Don't try to dump him by dumping cases on me. | Open Subtitles | دعيني أساعدكِ ببعض الملاحظات الحرجة لا تحاولي أن تهجريه بأن تلقي الحالاتِ عليّ |
| But in some cases they're used on people | Open Subtitles | لكن في بَعْض الحالاتِ هم مستعملون على الناسِ |
| These kinds of cases can usually be very expensive. | Open Subtitles | هذه الأنواعِ مِنْ الحالاتِ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونُ غاليُ جداً عادة. |
| You mean not getting the big cases? | Open Subtitles | تَعْني لا تَحْصلُ على الحالاتِ الكبيرةِ؟ |
| Suspect must be intimately familiar with the minutiae of the prior cases. | Open Subtitles | المشبوه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مألوف بحميمية بالتفاصيلِ الحالاتِ المسبّقةِ. |
| Maybe in a couple of cases, I'll send flowers, or cash in some cases. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا في حالتين، أنا سَأُرسلُ الزهورَ، أَو يُصرّفُ في بَعْض الحالاتِ. |
| He knew the mayor often asked me to look into cases like this. | Open Subtitles | عَرفَ رئيسَ البلدية في أغلب الأحيان طَلبَ مِنْني النَظْر في الحالاتِ مثل هذه. |
| - And you're sure that the cases have absolutely nothing in common? | Open Subtitles | - وأنت متأكّد بأن الحالاتِ لَهُ لا شيء على الإطلاق مشترك؟ |
| Kenny, has Sharona told you about some of the cases | Open Subtitles | كيني، أخبرَ شارونا أنت حول البعض مِنْ الحالاتِ |
| Sure, there's the occasional demon, who tries to kill us with pillows but sadly, those cases are rare. | Open Subtitles | انا متأكّده ، أن هذا الشيطان العرضي الذي حاول قَتْلنا بالوساداتِ لكن من المحزن، ان تلك الحالاتِ نادرة بيننا |
| However, I have several computer models to help you understand how the 302 handles in combat situations. | Open Subtitles | لمُسَاعَدَتكم على فهم كَيف تتعامل الـ302 في الحالاتِ القتاليه |
| I'm afraid this is one of those situations that's better in than out. | Open Subtitles | أَنا خائفةُ هذه إحدى تلك الحالاتِ ذلك أفضلُ في مِنْ خارج. |
| Some people don't have the strength to get out certain situations. | Open Subtitles | بَعْض الناسِ ما عِنْدَهُمْ القوّةُ لخُرُوج بَعْض الحالاتِ. |
| I'm looking for situations that are win-win. | Open Subtitles | أَبْحثُ عن الحالاتِ ذلك فوزَ فوزِ. |