In particular, the Committee is deeply concerned at the social situation of these women, including their poverty. | UN | وبصفة خاصة، يساور اللجنة قلق بالغ إزاء الحالة الاجتماعية لتلك النساء، لا سيما إزاء فقرهن. |
Interim report of the Secretary-General on the world social situation | UN | التقرير المؤقت لﻷمين العام بشأن الحالة الاجتماعية في العالم |
The agenda sub-item on the review of the world social situation continues to figure prominently in the Commission's work. | UN | وما برح البند الفرعي من جدول اﻷعمال، المتعلق باستعراض الحالة الاجتماعية في العالم، يظهر بشكل بارز في أعمال اللجنة. |
Marital status: married, with one daughter | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج وله ابنة واحدة. |
Also in its Article 7, the Federal Constitution prohibits the difference in wages, functions and criteria for employment due to sex, age, color or marital status. | UN | وكذلك يحظر الدستور الاتحادي، في المادة 7 منه، التفرقة في الأجور والمهام ومعايير التوظيف بسبب الجنس أو السن أو اللون أو الحالة الاجتماعية. |
:: inclusive, representing the legitimate interests of all the people of Afghanistan, regardless of gender or social status. | UN | :: وعملية شاملة تمثل المصالح المشروعة لجميع أبناء شعب أفغانستان، بصرف النظر عن نوع الجنس أو عن الحالة الاجتماعية. |
Its coverage of outstanding social issues is broad and extensive, providing a clear picture of the world social situation. | UN | ويغطي هذا التقرير المسائل الاجتماعية البارزة تغطية عريضة وواسعة معطيا صورة واضحة عن الحالة الاجتماعية في العالم. |
Report of the Secretary-General on the world social situation | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة الاجتماعية في العالم |
New public and non-governmental institutions had also emerged, contributing to the improvement of women's overall social situation. | UN | وظهرت أيضا مؤسسات عامة وغير حكومية جديدة وهي تسهم في تحسين الحالة الاجتماعية العامة التي تعيشها المرأة. |
New public and non-governmental institutions had also emerged, contributing to the improvement of women's overall social situation. | UN | وظهرت أيضا مؤسسات عامة وغير حكومية جديدة وهي تسهم في تحسين الحالة الاجتماعية العامة التي تعيشها المرأة. |
Briefing on the 2005 Report on the World social situation | UN | إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005 |
Report of the Secretary-General on the world social situation 2011: the global social crisis | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2011: الأزمة الاجتماعية العالمية |
World social situation 2011: the global social crisis | UN | الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2011: الأزمة الاجتماعية العالمية |
Marital status: Married, with three children. | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج، ولديه ثلاثة أولاد. |
Marital status: Married, wife, four children. | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج وله أربعة أطفال. |
Marital status: Married, with three children | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج وله ثلاثة أولاد |
Marital status: Married, four children Education: | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج، وأب ﻷربعة أطفال |
Marital status: Married with four children. | UN | الحالة الاجتماعية: متزوجة وأم ﻷربعة أطفال |
Marital status: Married to Ritva Tarvainen, one daughter and one son | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج من ريتفا تارفانين، ولهما بنت واحدة وابن واحد |
Percentage of Qataris of 15 years and over, by social status, age group and sex | UN | التوزيع النسبي للقطريين الذين يبلغون من العمر 15 سنة فأكثر حسب الحالة الاجتماعية وفئة العمر والجنس |
In particular, the Review Panel recommended the inclusion of social condition as a prohibited ground for discrimination. | UN | وقد أوصى فريق الاستعراض، تحديداً، بإدراج الحالة الاجتماعية كأساسٍ محظور من الأسس التي يقوم عليها التمييز. |
Civil status: Married, with four children | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج وله أربعة أولاد |
Marital and family status: married, with two children | UN | الحالة الاجتماعية والأسرية: متزوج وأب لطفلين |