The humanitarian consequences of the situation in Darfur are grave. | UN | إن العواقب الإنسانية المترتبة على الحالة في دارفور خطيرة. |
However, the situation in Darfur continues to be deeply worrying. | UN | ولكن الحالة في دارفور ما زالت مثيرة للقلق الشديد. |
In Africa, the situation in Darfur continues to be of concern. | UN | ففي أفريقيا، ما زالت الحالة في دارفور تبعث على القلق. |
Notwithstanding all those efforts, the situation in Darfur remains fragile. | UN | ولكن برغم كل هذه الجهود، لا تزال الحالة في دارفور هشة. |
Regarding the Sudan, he was one of seven experts to examine the situation in Darfur who had been denied a formal visit to the country. | UN | وفيما يتعلق بالسودان، كان واحدا من سبعة خبراء لبحث الحالة في دارفور وحرموا من القيام بزيارة رسمية للبلد. |
A comprehensive peace agreement on the situation in Darfur was currently being finalized by the negotiators. | UN | وأن المفاوضين يقومون في الوقت الراهن بوضع اللمسات الأخيرة على اتفاق سلام شامل بشأن الحالة في دارفور. |
They noted that the situation in Darfur was particularly volatile and that the Council should continue to monitor it closely. | UN | وأشارا إلى أن الحالة في دارفور غير مستقرة للغاية، وأنه يتعين على المجلس مواصلة رصدها عن كثب. |
the situation in Darfur, the Sudan, had been referred by the Security Council. | UN | وأُحيلت الحالة في دارفور بالسودان من جانب مجلس الأمن. |
They expressed their concern regarding the deterioration of the situation in Darfur. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الحالة في دارفور. |
They noted that the situation in Darfur was particularly volatile and that the Council should continue to monitor it closely. | UN | وأشاروا إلى أن الحالة في دارفور مضطربة بشكل خاص وإلى أنه ينبغي للمجلس مواصلة رصدها عن كثب. |
A second interlocutor disputed the contention that the Council had done nothing about the situation in Darfur. | UN | وأعرب متدخل ثان عن اختلافه مع الرأي بأن المجلس لم يفعل شيئا بشأن الحالة في دارفور. |
Failure to fully implement resolutions of the Security Council concerning the situation in Darfur | UN | الفشل في التنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن بشأن الحالة في دارفور |
The Security Council remained engaged on the Sudan, both with regard to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement in the Sudan and the situation in Darfur. | UN | وظل مجلس الأمن منخرطا في السودان، سواء بشأن تنفيذ اتفاق السلام الشامل في السودان أو الحالة في دارفور. |
We discussed the situation in Darfur, the obstacles involved and came to some understanding on the way forward. | UN | وناقشنا الحالة في دارفور والعقبات المتصلة بها وتوصلنا إلى تفاهم بشأن طريق المستقبل. |
We note in this regard the decision of the Security Council to refer to the ICC the situation in Darfur. | UN | ونلاحظ في هذا الصدد قرار مجلس الأمن بإحالة الحالة في دارفور للمحكمة. |
Establish an Independent National Human Rights Commission in accordance with the Paris Principles and with a dedicated mandate, resources and capacity to address the situation in Darfur. | UN | إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس ومنحها ولاية محددة وموارد وقدرة على معالجة الحالة في دارفور. |
His Government had stated from the outset that the International Commission of Inquiry into the situation in Darfur had gone beyond its mandate. | UN | وقال إن حكومته أعلنت منذ البداية أن اللجنة الدولية للتحقيق في الحالة في دارفور تجاوزت حدود ولايتها. |
the situation in Darfur had improved and the number of violent incidents had significantly decreased. | UN | وقد تحسنت الحالة في دارفور وتناقص كثيرا عدد حوادث العنف. |
The President also urged the parties to take immediate steps to stabilize the situation in Darfur. | UN | وحث رئيس المجلس أيضا الأطراف على اتخاذ خطوات فورية لتحقيق استقرار الحالة في دارفور. |
In this respect, I draw attention to the concerns raised by the African Union, the Non-Aligned Movement, the Organization of the Islamic Conference and many countries concerning the recent decisions of the ICC on the Darfur situation. | UN | وفي هذا الصدد، استرعي الانتباه إلى الشواغل التي أثارها الاتحاد الأفريقي وحركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي وبلدان كثيرة فيما يتعلق بقرارات المحكمة الجنائية الأخيرة بشأن الحالة في دارفور. |
589. In the opinion of the Commission, it would be fully appropriate for the Security Council to submit the situation of Darfur to the International Criminal Court. | UN | 589- ومن رأي اللجنة أنه سيكون من المناسب تماما أن يقوم مجلس الأمن بعرض الحالة في دارفور على المحكمة الجنائية الدولية. |
However, seven arrest warrants pertaining to the situations in Darfur, Uganda and the Democratic Republic of the Congo remain outstanding. | UN | ومع ذلك، هناك سبع مذكرات قبض بخصوص الحالة في دارفور وأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال معلقة. |