"الحدود الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international borders
        
    • international border
        
    • international boundary
        
    • international boundaries
        
    • State border
        
    • international frontiers
        
    As we know, it is the nature of stolen cultural objects to be sent across international borders illegally. UN فكما نعلم، من الطبيعي أن يتم إرسال الممتلكات الثقافية المسروقة عبر الحدود الدولية بصورة غير قانونية.
    Terrorism transcends international borders in its attack on universal values. UN فالإرهاب يتجاوز الحدود الدولية في هجومه على القيم العالمية.
    Those who cross international borders for such reasons do not enjoy the international protection afforded to refugees. UN ولا يتمتع الأشخاص الذين يعبرون الحدود الدولية لهذه الأسباب بالحماية الدولية التي يحصل عليها اللاجئون.
    This type of minefield was laid close to or on the international border. UN وقد وُضع هذا النوع من الألغام بالقرب من الحدود الدولية أو على هذه الحدود.
    Ensure compliance with the demarcated international boundary between the State of Kuwait and the Republic of Iraq UN ضمان التقيد بخط ترسيم الحدود الدولية بين دولة الكويت وجمهورية العراق
    Trafficking is a form of violence against women that involves family, community and State and crosses international boundaries. UN فالاتِّجار شكل من أشكال العنف ضد المرأة له صلة بالأسرة والمجتمع المحلي والدولة، ويعبر الحدود الدولية.
    Such efforts included ensuring the location of camps well away from international borders and zones of conflict. UN وشملت هذه الجهود تأمين مواقع المخيمات، بحيث تكون بعيدة جدا عن الحدود الدولية ومناطق الصراع.
    Diseases do not discriminate; they do not recognize international borders. UN فالأمراض لا تميز ولا تعرف الحدود الدولية.
    Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders UN إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية
    Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders UN إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية
    Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders UN إطلاق نار وقنابل إناره، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية
    Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders UN إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية
    Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders UN إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية
    Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders UN إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية.
    Customs operations at the other four international border crossings will begin in the coming weeks. UN وسوف تبدأ في الأسابيع المقبلة العمليات الجمركية في نقاط عبور الحدود الدولية الأربع الأخرى.
    The Israeli forces were soon deployed safely on the Israeli side of the international border. UN وسرعان ما وزعت القوات الإسرائيلية في سلام على الجانب الإسرائيلي من الحدود الدولية.
    The only existing maritime border at that time had been the international border of the former Yugoslavia with Italy and with Albania. UN وكانت الحدود البحرية الوحيدة القائمة آنذاك الحدود الدولية بين يوغوسلافيا السابقة وإيطاليا وألبانيا.
    The Government of Eritrea has opted for this course of action because it believes that the international boundary between Eritrea and Ethiopia is very clear and non-controversial. UN وقد اختارت حكومة إريتريا نهج العمل هذا ﻷنها تؤمن بأن الحدود الدولية بين إريتريا وإثيوبيا واضحة جــدا لا خـلاف عليها.
    Conferences on Unitization and international boundary Dispute Resolution. UN مؤتمرات معنية بالتوحيد وحل نزاعات الحدود الدولية.
    Such efforts clearly violate international law, which requires respect for the existing international boundaries of a State. UN إن هذه الجهود تشكل بوضوح انتهاكا للقانون الدولي، الذي يقضي باحترام الحدود الدولية القائمة لكل دولة من الدول.
    This is the first modern, virtually complete control system at any crossing point on the Belarus State border. UN ويعتبر هذا أول نظام حديث ومكتمل تماما للمراقبة في نقاط العبور المقامة على الحدود الدولية لجمهورية بيلاروس.
    Acquiring evidence across international frontiers added a number of procedural dimensions that must be regulated. UN والحصول على الأدلة عبر الحدود الدولية يضيف عددا من الأبعاد الإجرائية التي ينبغي إخضاعها للتنظيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus