"الحديثة للمعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • modern information
        
    • new information
        
    They assist traders in carrying out trade transactions, using modern information technology and in accordance with international standards. UN وهي تساعد التجار في إجراء المعاملات التجارية باستخدام التكنولوجيا الحديثة للمعلومات وبما يتفق مع المقاييس الدولية.
    The proliferation of modern information technology carries enormous potential. UN فانتشار التكنولوجيات الحديثة للمعلومات بات يوفر إمكانيات هائلة.
    They assist traders in carrying out trade transactions, using modern information technology and in accordance with international standards. UN وهي تساعد التجار في إجراء المعاملات التجارية باستخدام التكنولوجيا الحديثة للمعلومات وبما يتفق مع المقاييس الدولية.
    In 1999, 104 centre staff members participated in training, mainly in the use of modern information technology. UN ففي عام 1999، شارك موظفو 104 مراكز في التدريب على استخدام التكنولوجيا الحديثة للمعلومات أساسا.
    Firstly, the application of new information and communication technology is related with two problems: its application to monitoring communication of particular individuals suspected of committing crimes and the negative impact on human health of antenna networks of mobile communication. UN :: أولاً، إن استخدام التكنولوجيا الحديثة للمعلومات والاتصالات يرتبط بمشكلتين: تطبيقها لمراقبة الاتصالات التي يقوم بها أشخاص محددون يُشتبه في ارتكابهم جرائم، والأثر السلبي على صحة الإنسان المترتب على شبكات هوائيات وسائل الاتصال المتحركة.
    modern information and communication technologies should be available to all. UN ويجب أن تكون التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات متاحة للجميع.
    It has also sponsored the Global Trade Point Network, which applies modern information technology in trade promotion. UN ورعى أيضا الشبكة العالمية للنقاط التجارية التي تطبق التكنولوجيا الحديثة للمعلومات في ترويج التجارة.
    To promote and enhance poor people's access to modern information and communications technologies (ICTs). UN :: تشجيع وتعزيز فرص حصول الفقراء على التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات.
    The promulgation of standards and effective use of modern information technology were being explored as ways to alleviate those problems. UN ويجري استطلاع إصدار معايير والاستعمال الفعال للتكنولوجيا الحديثة للمعلومات كوسيلة للتخفيف من تلك المشاكل.
    modern information technology and office equipment are increasingly being supplied to public agencies, and staffs are becoming more familiarized with them. UN لقد ازداد إمداد الوكالات العامة بالتكنولوجيا الحديثة للمعلومات والمعدات المكتبية ويزداد الموظفون معرفة بهما.
    As we all know, modern information and communications technologies are no guarantee of improved international relations. UN وكما نعلم جميعا، فإن التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات لا تضمن تحسين العلاقات الدولية.
    It is expected that computerization of the Unit and access to modern information technology will allow a further increase in its productivity. UN ومن المتوقع أن تؤدي عملية حوسبة الوحدة واستفادتها من التكنولوجيا الحديثة للمعلومات إلى تحقيق زيادة أخرى في انتاجيتها.
    UNCTAD should also assist developing countries in building innovation capabilities, developing the absorptive capacity and infrastructure for technology transfer, and applying modern information and communication technologies (ICT) to development. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يساعد البلدان النامية في بناء القدرات الابتكارية، وتطوير القدرة الاستيعابية والهياكل الأساسية لنقل التكنولوجيا، وتطبيق التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات في مجال التنمية.
    In order to improve the development opportunities of many, especially the poorest developing countries, they must also be granted access to the modern information and communications technology. UN وتحسينا لفرص التنمية في كثير من البلدان، وبخاصة أشد البلدان النامية فقرا، ينبغي لها أن تحصل أيضا على إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا الحديثة للمعلومات والاتصالات.
    Only through modern information and communications technology could those countries accelerate their economic and social development. UN والتكنولوجيا الحديثة للمعلومات والاتصالات هي السبيل الوحيد الذي يمكن أن تستخدمه هذه البلدان للإسراع بتنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    There is a need to improve capacity in many countries to gather, compile and analyse data using reliable and consistent methodologies and modern information technologies. A. Regional trends UN وثمة حاجة في كثير من البلدان إلى تحسين القدرات على جمع وتصنيف وتحليل البيانات عند تطبيق منهجيات موثوق بها ومتسقة واتباع التكنولوجيات الحديثة للمعلومات.
    Widespread efforts are needed to streamline administrative rules and procedures and to incorporate modern information technologies into the processing and auditing of tax returns, tax collection and refund procedures in an effort to reduce collection costs and improve the productivity of revenue services. UN ويلزم بذل جهود واسعة النطاق في هذا الصدد لتبسيط القواعد واﻹجراءات اﻹدارية وإدخال التكنولوجيات الحديثة للمعلومات في معالجة اﻹقرارات الضريبية ومراجعتها، وتحصيل الضرائب، وإجراءات رد المستحق من مدفوعات الضرائب، سعيا إلى تخفيض تكاليف التحصيل وتحسين إنتاجية مرافق اﻹيرادات الضريبية.
    This advancement is directly attributed to the use of modern information technologies and decision-making tools, and greater participation of stakeholders through farmers and users associations. UN ويرجع الفضل في هذا التقدم بشكل مباشر إلى استخدام التكنولوجيات الحديثة للمعلومات وأدوات صنع القرار، وزيادة مشاركة الشركاء المعنيين من خلال رابطات المزارعين والمستعملين.
    One area that UN-NADAF did not address was modern information and communications technologies, mainly the Internet. UN وأحد المجالات التي لم يتطرق إليها برنامج الأمم المتحدة الجديد، كان التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات، وأساسا شبكة الإنترنت.
    No analysis of training issues would be complete without a reference to the revolutionary changes in training methods and processes resulting from the introduction of modern information technology. UN ولا يكتمل أي تحليل لمسائل التدريب دون إشارة إلى ما تمخض عنه استحداث التكنولوجيا الحديثة للمعلومات من تغييرات ثورية في أساليب التدريب وعملياته.
    While the benefits of new information and communication technologies (ICT) have accrued largely to developed countries, there is a broad consensus concerning these technologies' significant potential for the social and economic progress of developing countries. UN بالرغم من أن فوائد التكنولوجيا الحديثة للمعلومات والاتصالات قد تجمّعت بصورة رئيسية لدى البلدان المتقدمة، فإن هناك اتفاقاً عاماً في الرأي بشأن ما تتيحه هذه التكنولوجيا من إمكانيات ضخمة للتقدم الاجتماعي والاقتصادي في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus