The Board recommends that the Administration ensure that UNMIL monitor minimum and maximum stock levels in the database to ensure that they are maintained at the recommended levels (para. 149). | UN | وعليه، فإن الحد الأدنى والحد الأقصى ومستويات معاودة الطلب تتغير عند تجديد التقارير. |
minimum and maximum monthly retirement pension, 2002 | UN | الحد الأدنى والحد الأقصى لمعاشات التقاعد الشهرية، 2002 |
The minimum and maximum time a staff member can serve in a position. | UN | الحد الأدنى والحد الأقصى من الوقت الذي يمكن أن يقضيه موظف في وظيفة معينة. |
In euros under floor and ceiling | UN | باليورو في إطار الحد الأدنى والحد الأقصى |
to cases under floor and ceiling | UN | باليورو في إطار الحد الأدنى والحد الأعلى |
A strategy for the maintenance of institutional knowledge retention, as well as an analysis of the possible effects on mandate delivery of increased turnover and potential outflow of staff, taking into account the effects of minimum and maximum post occupancy limits; | UN | استراتيجية للاحتفاظ بالذاكرة المؤسسية وتحليل للآثار التي يمكن أن تترتب على تنفيذ الولايات جراء زيادة معدل دوران الموظفين ومغادرتهم المحتملة، مع مراعاة آثار الحد الأدنى والحد الأقصى لشغل الوظائف؛ |
219. That the average minimum and maximum salaries of the retained employers should be calculated on the basis of a weighted average; | UN | 219 - ينبغي حساب متوسط الحد الأدنى والحد الأقصى لرواتب أرباب العمل المحتفظ بهم على أساس المتوسط المرجح؛ |
The Board's analysis of data from Galileo at Headquarters indicated that at the end of fiscal year 2010/11, most missions did not set minimum and maximum levels for expendable assets. | UN | وقد أشار تحليل المجلس للبيانات المستمدة من نظام غاليليو في المقر إلى أنه، في نهاية السنة المالية 2010/2011، لم تحدد معظم البعثات مستويات الحد الأدنى والحد الأقصى للأصول المستهلكة. |
92. The Department of Field Support agreed in principle that the implementation of minimum and maximum stock level control is very important to ensure that expendable property is procured economically and efficiently. | UN | 92 - ووافقت إدارة الدعم الميداني، من حيث المبدأ على أن تنفيذ الحد الأدنى والحد الأقصى لمراقبة المخزون أمر هام جداً لضمان الاقتصاد والكفاءة عند شراء الممتلكات غير المستهلكة. |
The Procurement Service stated, furthermore, that the figures of 10 to 30 per cent of the contract value were guidelines and did not indicate minimum and maximum amounts. | UN | كما بينت دائرة المشتريات أن النسب التي تتراوح بين 10 و 30 في المائة من قيمة العقود قد مثلت مبادئ توجيهية، ولم تبين مبالغ الحد الأدنى والحد الأقصى. |
Generally, there are no steps between the minimum and maximum pay for the band, and staff members progress within the band based on their performance. | UN | وبصورة عامة لا توجد درجات بين الحد الأدنى والحد الأقصى للمرتَّب للنطاق المعني، ويتقدَّم الموظفون داخل النطاق استناداً إلى أدائهم. |
That, we believe, is both the minimum and the most that the Member States can ask of one another as this process commences. | UN | ونحن نعتقد أن ذلك هو الحد الأدنى والحد الأقصى على السواء الذي يمكن أن تطلبه الدول الأعضاء بعضها من بعض حينما تبدأ هذه العملية. |
minimum and maximum pay | UN | الحد الأدنى والحد الأعلى للأجور |
57. With regard to the criteria used to determine eligibility for education grants, in particular the minimum and maximum age, his delegation believed that the maximum age ICSC proposed was too high and called on it to conduct an expanded review of the methodology for determining the education grant. | UN | 57 - وفيما يتعلق بالمعايير المستخدمة لتحديد أهلية الحصول على المنح التعليمية، لا سيما الحد الأدنى والحد الأقصى للسن، قال إن وفد بلده يعتقد أن السن القصوى الذي اقترحته لجنة الخدمة المدنية الدولية مرتفع للغاية، ودعا إلى إجراء استعراض موسع لمنهجية تحديد منحة التعليم. |
The Council of Ministers, every year for social insurance contribution reasons, defines by decision the minimum and maximum salary.) | UN | ولأسباب تتعلق باشتراكات التأمين الاجتماعي، يحدد مجلس الوزراء سنوياً بموجب قرار الحد الأدنى والحد الأقصى للمرتبات). |
An instruction was issued to all self-accounting units to set minimum and maximum stock levels and to regularly verify stock levels in order to ensure that their procurement activities were guided by the set of minimum and maximum stock levels of expendable property that are regularly acquired. | UN | وصدرت تعليمات لجميع وحدات المحاسبة المستقلة بوضع الحد الأدنى والحد الأقصى لمستويات المخزون وبالتحقق بانتظام من مستويات المخزون بغرض كفالة استرشاد أنشطتها فيما يتعلق بالمشتريات بمجموعة القيم الدنيا والقصوى لمستويات المخزون فيما يتعلق بالممتلكات المستهلكة التي يجري اقتناؤها بانتظام. |
Second, in accordance with article 41 quinquies of the penal code, when any offence was committed with the purpose of terrorizing the population or compelling public authorities, foreign Governments or officials of international organizations to perform or abstain from performing an act, the minimum and maximum penalties for that offence were doubled. | UN | ثانياً، ووفقاً للمادة 41 خامساً من قانون العقوبات، وفي حال ارتكاب أي جريمة بغرض ترويع السكان، أو إرغام السلطات العامة أو الحكومات الأجنبية أو مسؤولي المنظمات الدولية، على أداء عمل ما أو الامتناع عن أدائه، فإن الحد الأدنى والحد الأقصى للعقوبات المفروضة عن ارتكاب هذه الجريمة قد أصبح مضاعفاً. |
floor and ceiling levels of net take-home pay are computed at 0.5 per cent below and 0.5 per cent above the new level of the take-home pay. | UN | ويحتسب الحد الأدنى والحد الأعلى لصافي الأجر المقبوض بـ 0.5 في المائة دون وفوق 0.5 في المائة المستوى الجديد للأجر المقبوض. |
18. In April 1987, ICSC introduced the concept of a local currency floor and ceiling at a number of duty stations, including The Hague, to protect staff against the weakening of the dollar. | UN | 18 - أخذت لجنة الخدمة المدنية الدولية في نيسان/أبريل 1987 بمفهوم الحد الأدنى والحد الأقصى لأسعار صرف العملات المحلية في عدد من مراكز العمل، من بينها لاهاي، من أجل حماية الموظفين من آثار ضعف الدولار. |
In adopting the scale of assessment for that financial period, the Assembly and Council decided, on the recommendation of the Finance Committee,1 that the floor and ceiling rate should be maintained at the same level as for 1999. | UN | ولدى اعتماد جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية قررت الجمعية والمجلس، على أساس توصية من اللجنة المالية()، أنه ينبغي أن الإبقاء على الحد الأدنى والحد الأعلى في نفس المستوى المعتمد لعام 1999. |
10. It will be recalled that in April 1987, the International Civil Service Commission introduced the concept of a local currency floor and ceiling at a number of duty stations, including The Hague, to protect staff against the weakening of the dollar. | UN | 10 - من الجدير بالذكر أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قد أخذت، في نيسان/أبريل 1987، بمفهوم الحد الأدنى والحد الأقصى للعملة المحلية في عدد من مراكز العمل، من بينها لاهاي، من أجل حماية أجور الموظفين في حالة ضعف الدولار. |