"الحد من الفقر وتحقيق التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty reduction and development
        
    • poverty eradication and development
        
    • reducing poverty and achieving development
        
    " Health is also central to the Millennium Development Goals as it is central to poverty reduction and development. UN والصحة عنصر أساسي من عناصر الأهداف الإنمائية للألفية، بقدر ما هي عنصر أساسي من عناصر الحد من الفقر وتحقيق التنمية.
    Finnish development cooperation builds on the partner countries' own poverty reduction and development strategies. UN ويستفيد التعاون الإنمائي الذي تضطلع به فنلندا من استراتيجيات الحد من الفقر وتحقيق التنمية في البلدان الشريكة ذاتها.
    Moreover, volatility in commodity markets should be approached from a poverty reduction and development perspective. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي تناول تقلبات أسواق السلع الأساسية من منظور الحد من الفقر وتحقيق التنمية.
    Noting that the priority theme of the fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women will be the empowerment of rural women and their role in poverty and hunger eradication, development and current challenges, and in this regard recognizing the role and contribution of rural women migrant workers towards poverty eradication and development in their communities, UN وإذ تلاحظ أن الموضوع ذا الأولوية للدورة الخامسة والستين للجنة وضع المرأة سيكون " تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع، وفي التنمية والتحديات الراهنة " ()، وإذ تسلم في هذا الصدد بدور ومساهمة العاملات المهاجرات الريفيات في الحد من الفقر وتحقيق التنمية في مجتمعاتهن المحلية،
    Furthermore, in the view of the Inspector, if a comprehensive approach is needed to address the root causes of conflicts that today affect the world's poorest countries, and to prevent their recurrence, the risk of which is admittedly higher during the decade following the conflict, such a comprehensive approach should come from a coherent response of the system as a whole towards reducing poverty and achieving development. UN 42 - وعلاوة على ذلك، يرى المفتش أنه إذا وجدت حاجة إلى نهج شامل لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاعات التي تؤثر على أفقر البلدان في العالم في الوقت الحاضر، ولمنع تكرار نشوء هذه الأسباب، وهو تكرار من المسلم أنه يحتمل أن يزداد في أثناء العقد الذي يعقب النزاع، اقتضى الحال أن ينطلق هذا النهج الشامل من استجابة متسقة من قبل المنظومة ككل إزاء الحد من الفقر وتحقيق التنمية.
    At the same time, the Government had adopted a holistic approach to poverty eradication by linking the development of natural resources to that of human resources, and poverty reduction and development to environmental protection. UN وفي نفس الوقت، أخذت الحكومة بنهج شامل للقضاء على الفقر عن طريق ربط تنمية الموارد الطبيعية بتنمية الموارد البشرية، وربط الحد من الفقر وتحقيق التنمية بحماية البيئة.
    In conclusion, for the sake of meeting the Millennium Development Goals, and especially the goal of reducing poverty, she called for greater account to be taken of people with disabilities in all the strategies for poverty reduction and development. UN ولبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف المتمثل في الحد من الفقر، دعت المتكلمة في خاتمة كلامها إلى مراعاة احتياجات الأشخاص المعوقين في كافة البرامج الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق التنمية.
    D. poverty reduction and development strategies UN دال - استراتيجيات الحد من الفقر وتحقيق التنمية
    These initiatives have helped some of the world's poorest and most heavily indebted countries mobilize resources for investment in poverty reduction and development. UN وكانت هذه المبادرات قد ساعدت بعضاً من أفقر بلدان العالم وأشدها معاناة لعبء الديون على تعبئة الموارد اللازمة للاستثمار في مجالات الحد من الفقر وتحقيق التنمية.
    He strongly recommended that the Committee's work should enable the Conference of Ministers to reaffirm how vital employment was to poverty reduction and development in Africa. UN وأوصى بقوة بأن يؤدي العمل الذي تقوم به اللجنة إلى تمكين المؤتمر الوزاري من التأكيد مجدداً على أهمية توفير فرص العمل من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية في أفريقيا.
    The Rwandan Government, under the rubric of " Vision 2020 " , aims to prop up sustainable development focusing on poverty reduction and development. UN تهدف الحكومة الرواندية تحت شعار " رؤية عام 2020 " إلى النهوض بالتنمية المستدامة بالتركيز على الحد من الفقر وتحقيق التنمية.
    :: Providing policy advice and guidance to United Nations country and regional teams to ensure that gender equality concerns are mainstreamed in the support provided to nationally led poverty reduction and development plans. UN :: تقديم المشورة والتوجيهات فيما يتعلق بالسياسات إلى الأفرقة القطرية والإقليمية للأمم المتحدة بغرض كفالة تعميم مراعاة الشواغل الخاصة بالمساواة بين الجنسين في الدعم المقدم للخطط الوطنية الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق التنمية.
    It also recognized that the centrality of employment to poverty reduction and development was lacking in international policy discussions: the overarching goal of full, productive and freely chosen employment, with full respect for core labour standards was currently absent from the Millennium Development Goals. UN وسلم أيضا بأن مسألة الأهمية المحورية للعمالة في الحد من الفقر وتحقيق التنمية لا وجود لها في المناقشات الدولية بشأن السياسات: فالهدف الشامل المتعلق بالعمالة الكاملة والمنتجة من خلال الاختيار الحر، مع الاحترام التام للمعايير العمالية الأساسية، لا يدخل حاليا ضمن الأهداف الإنمائية للألفية.
    (j) To promote the awareness of donors, multilateral organizations and other relevant actors of the relevance of chemical safety for poverty reduction and development. UN (ي) تعزيز وعي الجهات المانحة، والمنظمات متعددة الأطراف والجهات الناشطة الأخرى المعنية بأهمية السلامة الكيميائية من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية.
    (j) To promote the awareness of donors, multilateral organizations and other relevant actors of the relevance of chemical safety for poverty reduction and development. UN (ي) تعزيز وعي الجهات المانحة، والمنظمات متعددة الأطراف والجهات الناشطة الأخرى المعنية بأهمية السلامة الكيميائية من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية.
    More should be invested in research and analysis on the issues faced by the " bottom billion " in order to better underpin policy advice and operational and advocacy work in support of strategies for poverty reduction and development. UN وينبغي استثمار المزيد في إجراء البحوث والتحليلات بشأن ما يواجهه " بليون القاع " من قضايا، بغية تحسين توطيد الأسس التي يستند إليها إسداء المشورة في مجال السياسات والأعمال التنفيذية وأنشطة الدعوة، دعماً للاستراتيجيات الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق التنمية.
    We, African Ministers of Finance, Planning and Economic Development, meeting in Ouagadougou, 14-15 May 2006, under the auspices of the United Nations Economic Commission for Africa (ECA), reaffirm the centrality of employment for poverty reduction and development. UN 1 - نحن وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفريقيين المجتمعين في واغادوغو، بوركينا فاسو، في الفترة من 14 إلى 15 أيار/ مايو 2006 برعاية اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة، نؤكد مجدداً الدور الجوهري للعمالة في الحد من الفقر وتحقيق التنمية .
    Furthermore, in the view of the Inspector, if a comprehensive approach is needed to address the root causes of conflicts that today affect the world's poorest countries, and to prevent their recurrence, the risk of which is admittedly higher during the decade following the conflict, such a comprehensive approach should come from a coherent response of the system as a whole towards reducing poverty and achieving development. UN 42- وعلاوة على ذلك، يرى المفتش أنه إذا وجدت حاجة إلى نهج شامل لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاعات التي تؤثر على أفقر البلدان في العالم في الوقت الحاضر، ولمنع تكرار نشوء هذه الأسباب، وهو تكرار من المسلم أنه يحتمل أن يزداد في أثناء العقد الذي يعقب النزاع، اقتضى الحال أن ينطلق هذا النهج الشامل من استجابة متسقة من قبل المنظومة ككل إزاء الحد من الفقر وتحقيق التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus