| Those documents, including those dealing with war and conflict situations and persons with disabilities, could be obtained directly from that office. | UN | وهذه الوثائق، التي تشمل ما يتعلق بحالات الحرب والنزاع والأشخاص ذوي الإعاقة، يمكن الحصول عليها مباشرة من هذا المكتب. |
| Governments must recognize and honestly acknowledge their part in the war and conflict. | UN | ويجب أن تعترف الحكومات بدورها في الحرب والنزاع وتقرّ به بأمانة. |
| More women are today suffering directly from the effects of war and conflict than ever before in history. | UN | وعدد النساء اللاتي يعانين بشكل مباشر من آثار الحرب والنزاع أكبر اليوم منه في أي وقت مضى في التاريخ. |
| 66. Women's peace movements have raised major issues on war and conflict situations. | UN | 66 - وقد أثارت حركات السلام النسائية قضايا رئيسية بشأن حالات الحرب والنزاع. |
| Equally, we commend the Afghan people for determinedly pursuing the complex task of building a modern State on the shattered fragments of decades of war and strife. | UN | وبالمثل، نثني على شعب أفغانستان لمتابعته بعزيمة قوية المهمة المعقدة المتمثلة في بناء دولة حديثة على حطام عقود من الحرب والنزاع. |
| 25. Increasingly, situations of war and conflict occur not between or among countries, but within them. | UN | ٢٥ - تنشب حالات الحرب والنزاع بشكل متزايد لا بين بلدان أو فيما بينها بل داخلها. |
| The presence of war and conflict among and within nations has often drawn a great deal of criticism to the United Nations, as if it had a magic wand to resolve every problem brought to its doorstep. | UN | إن وجود الحرب والنزاع بين اﻷمم وفي أوساطها غالبا ما أدى إلى توجيه قدر كبير من النقد لﻷمم المتحدة، وكأنها تمتلك عصا سحرية لحسم كل مشكلة تلقى عند بابها. |
| Israel wishes to see the whole region come around to these fundamental principles and norms, which should govern relations between States and have been the backbone of transition from war and conflict to peace and reconciliation in other regions. | UN | وتود إسرائيل أن ترى المنطقة برمتها وقد آمنت بهذه المبادئ والمعايير اﻷساسية، التي ينبغي أن تحكم العلاقات بين الدول والتي كانت أساس الانتقال من حالة الحرب والنزاع إلى حالة السلم والوفاق في مناطق أخرى. |
| Countries moving from war and conflict to a culture of peace will benefit from transitional justice processes incorporating forgiveness, healing and reconciliation both public and private. | UN | :: البلدان المنتقلة من الحرب والنزاع إلى ثقافة سلم ستستفيد من عمليات العدالة الانتقالية التي تنطوي على التسامح وتضميد الجروح والمصالحة على الصعيدين العام والخاص معا. |
| 73. Most recently, in 2008, the Office of the Special Rapporteur initiated activities related to war and conflict situations and persons with disabilities. C. Progress within the United Nations system | UN | 73 - وفي الآونة الأخيرة، في عام 2008، شرع مكتب المقررة الخاصة في الاضطلاع بأنشطة تتعلق بأوضاع الحرب والنزاع والأشخاص ذوي الإعاقة. |
| It will be measured also and not least significantly, by its impact on the ground — whether the work of global security negotiations has a meaningful impact on the security of individual human beings, particularly of those who live in areas of war and conflict. | UN | إنها ستقاس أيضاً وبقدر لا يقل أهمية عن ذلك بتأثيرها على اﻷرض - وبما إذا كان لعمل المفاوضات اﻷمنية على نطاق عالمي تأثير مجد على أمن بني البشر، لا سيما الذين يعيشون في مناطق الحرب والنزاع. |
| 53. war and conflict also increase displacement, a factor that places women at higher risk of sexual violence and HIV infection. | UN | 53- كذلك فإن الحرب والنزاع يزيدان من التشرد، وهو عامل يجعل تعرض المرأة للعنف الجنسي والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أعلى درجة. |
| E. Situations of war and conflict | UN | هاء - حالات الحرب والنزاع |
| 29. The representative of the Republic of Korea commented on the valuable lessons that can be taken from focusing on the links between war and conflict, poverty, and education, and highlighted in particular the recent Education for All Global Monitoring Report on the theme of education in countries emerging from conflict. | UN | 29 - وعقب ممثل جمهورية كوريا على الدروس القيمة التي يمكن استخلاصها من التركيز على الصلة بين الحرب والنزاع والفقر والتعليم، مبرزا بشكل خاص تقرير الرصد العالمي الشامل الذي صدر حديثا حول موضوع التعليم في البلدان الخارجة من النزاع. |
| After over 14 years of civil war, characterized by serious violations of human rights and humanitarian law, recent action by the international community leading to the establishment by the Security Council of a United Nations Mission in Liberia (UNMIL), has created another opportunity for the people of Liberia to regain control of their country and reverse the years of decline owing to war and conflict. | UN | وبعد مضي أكثر من 14 سنة من الحرب الأهلية، اتسمت بانتهاكات خطرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني، أتاحت الإجراءات الأخيرة التي اتخذها المجتمع الدولي، والتي أفضت إلى قرار مجلس الأمن إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، فرصة جديدة لشعب ليبيريا كيما يستعيد سيطرته على شؤون بلده، ويقلب الاتجاه بعد سنوات من الانحطاط الناتج عن الحرب والنزاع. |
| 52. Mr. Amin (Afghanistan) said that, following 25 years of war and conflict imposed from outside the country, and six years of the Taliban regime, Afghanistan must cope with heavily damaged physical infrastructure and a significant loss of human life. | UN | 52 - السيد أمين (أفغانستان): قال إنه بعد مرور 25 سنة من الحرب والنزاع اللذين فرضا على البلد من الخارج، وست سنوات من نظام الطالبان، أصبح يتعين على أفغانستان أن تتعايش مع الأضرار الشديدة التي لحقت بالبنية التحتية المادية، والخسائر الفادحة في الأرواح. |
| The significance of resolution 1325 (2000) lies in the way it links the impact of war and conflict on women on the one hand, and promotes their participation in various peace and security processes such as in peace negotiations, constitutional and electoral reforms and reconstruction and reintegration on the other. | UN | وتكمن أهمية القرار 1325 (2000) في الطريقة التي يربط بها بين أثر الحرب والنزاع على المرأة من جهة، وبين تعزيز مشاركتها في مختلف عمليات السلام والأمن مثل مفاوضات السلام والإصلاحات الدستورية والانتخابية وإعادة الإعمار وإعادة الإدماج من جهة أخرى. |
| 40. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) noted that according to paragraph 73 of document A/63/183, the Office of the Special Rapporteur on disability had in 2008 initiated activities related to war and conflict situations and persons with disabilities. | UN | 40 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن مكتب المقرّر الخاص المعني بالإعاقة، وفقاً للفقرة 73 من الوثيقة A/63/183، قد شرع في عام 2008 بأنشطة تتصل بحالات الحرب والنزاع والأشخاص ذوي الإعاقة. |
| * when war and strife and fear hold sway * * the seeker then shall save us * | Open Subtitles | "عندما الحرب والنزاع والخوف تحكم السيطرة" "فالساعي حينئذٍ سينقذنا" |