"الحركة الإسلامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Islamic Movement
        
    • Islamist movement
        
    • the IMU
        
    • the Mouvement islamique
        
    • NIMA
        
    • the Harakat-i-Islami
        
    :: Shaykh Kamal al-Katib -- Vice President of the Islamic Movement in Israel. UN :: الشيخ كمال الخطيب، نائب رئيس الحركة الإسلامية بالداخل الفلسطيني.
    He attended high school, where he became interested in philosophical and political issues, especially in the Islamic Movement. UN ودرس بالمدرسة الثانوية، حيث أصبح مهتماً بالمسائل الفلسفية والسياسية، وبخاصة في الحركة الإسلامية.
    The Islamic Movement of Uzbekistan has extended its reach into northern Afghanistan while still remaining active on the Pakistan side of the border. UN ووسعت الحركة الإسلامية لأوزبكستان نطاق نفوذها ليمتد إلى شمال أفغانستان في حين ظلت نشطة على الجانب الباكستاني من الحدود.
    Al-Suri gave lectures that had a powerful effect on the Islamist movement. Open Subtitles ألقى أبو مصعب محاضرات كان لها أثرًا قويًا على الحركة الإسلامية
    The attack, in which at least 10 fighters participated, represents the largest terrorist operation outside Afghanistan in which the Islamic Movement of Uzbekistan was directly involved. UN وهذا الهجوم، الذي شارك فيه 10 على الأقل من المقاتلين، يمثل أكبر عملية إرهابية خارج أفغانستان، تشارك فيها الحركة الإسلامية لأوزبكستان بصورة مباشرة.
    In northern Afghanistan, the Islamic Movement of Uzbekistan continued to operate in remote and mountainous districts and to present a serious challenge to peace, security and stability. UN وفي شمال أفغانستان، لا تزال الحركة الإسلامية لأوزبكستان تنفذ عملياتها في المناطق النائية والجبلية وتطرح تحديا خطيرا أمام السلام والأمن والاستقرار.
    56. The Eastern Turkestan Islamic Movement (ETIM) constituted a direct and real terrorist threat to China. UN ٥٦ - واعتبر أن الحركة الإسلامية لتركستان الشرقية تشكل تهديدا إرهابيا مباشرا وحقيقيا للصين.
    The Eastern Turkistan Islamic Movement (ETIM), an " East Turkestan " terrorist force, constituted the most direct and real terrorist threat to the country. UN وتشكل الحركة الإسلامية لشرق تركستان، وهي قوة إرهابية في " شرق تركستان " ، أكبر تهديد إرهابي حقيقي ومباشر لهذا البلد.
    22. The Islamic Movement of Uzbekistan continues to present a serious challenge to peace, security and stability in northern Afghanistan. UN 22 - ولا تزال الحركة الإسلامية لأوزبكستان تمثل تحديا خطيرا للسلام والأمن والاستقرار في شمال أفغانستان.
    In particular, reports mentioning the Al-Qaida-affiliated Islamic Movement of Uzbekistan show that the overwhelming majority of its killed and arrested fighters are Afghans. UN فالتقارير التي تتضمن إشارة إلى الحركة الإسلامية لأوزبكستان المرتبطة بتنظيم القاعدة تذكر أن الأغلبية الساحقة من مقاتليها الذين قتلوا أو اعتقلوا هم من الأفغان.
    Toirjon Abdussamatov 7.2 In May 1999, the complainant joined the Islamic Movement of Uzbekistan in Tajikistan. UN 7-2 في أيار/مايو 1999، انضم صاحب الشكوى إلى الحركة الإسلامية لأوزبكستان في طاجيكستان.
    His country was also a victim of acts of terrorism by the Eastern Turkestan Islamic Movement, which posed a serious threat to national security and to regional peace and stability. UN إن بلده أيضا ضحية لأعمال إرهابية من جانب الحركة الإسلامية لتركستان الشرقية تشكل خطرا جسيما على الأمن القومي وعلى السلام والاستقرار الإقليميين.
    Toirjon Abdussamatov 7.2 In May 1999, the complainant joined the Islamic Movement of Uzbekistan in Tajikistan. UN 7-2 في أيار/مايو 1999، انضم صاحب الشكوى إلى الحركة الإسلامية لأوزبكستان في طاجيكستان.
    The complainant was arrested, blindfolded, and taken to an unknown place where he underwent interrogation during which he was subjected to violence, and forced to confess that he was involved in the Islamic Movement. UN وقبض على مقدم الشكوى وعصبت عيناه، ونقل إلى مكان مجهول حيث خضع للاستجواب الذي تعرض أثناءه للعنف، وأجبر على الاعتراف بأنه ضالع في الحركة الإسلامية.
    The Government blamed them on the Islamic Movement of Uzbekistan led by Mr. Tokhir Yuldashev and Mr. Zhumaboi Khodzhiev and on the international Sunni pan-Islamist political party known as Hizb ut-Tahrir (Party of Liberation). UN وحمّلت الحكومة الحركة الإسلامية لأوزبكستان بقيادة السيد توكهير يولداشيف والسيد زهومابوي خودزهيف، والحزب السياسي الإسلامي السني الدولي المعروف باسم حزب التحرير، المسؤولية عن تلك التفجيرات.
    The Government blamed them on the Islamic Movement of Uzbekistan led by Mr. Tokhir Yuldashev and Mr. Zhumaboi Khodzhiev and on the international Sunni pan-Islamist political party known as Hizb ut-Tahrir (Party of Liberation). UN وحمّلت الحكومة الحركة الإسلامية لأوزبكستان بقيادة السيد توكهير يولداشيف والسيد زهومابوي خودزهيف، والحزب السياسي الإسلامي السني الدولي المعروف باسم حزب التحرير، المسؤولية عن تلك التفجيرات.
    This new strategy of Al-Shabaab is probably to replace local clan-affiliated leaders with foreign jihadists, which might deepen the split within the extremist Islamist movement. UN وربما تهدف هذه الاستراتيجية الجديدة لحركة الشباب إلى إحلال المجاهدين الأجانب محل القادة المحليين والمنتمين إلى العشائر، مما قد يعمّق الشرخ داخل الحركة الإسلامية المتشددة.
    In 1994, the Islamist movement was the subject of a thorough investigation, which revealed that within the movement there was a group that had been formed in Mauritania under the name of " Jihad " . UN وفي عام 1994، كانت الحركة الإسلامية آخر الجماعات التي خضعت لتحقيق متعمق مكّن من الكشف، داخل هذه الحركة، عن وجود جماعة كانت قد تشكلت للتو في موريتانيا باسم " الجهاد " .
    Inherently it is a struggle between the two factions of the Sudanese Islamist movement, the (opposition) Popular Congress party and the ruling National Congress (party). " UN وهو في جوهره صراع بين فصيلين من الحركة الإسلامية السودانية، هما حزب المؤتمر الشعبي (المعارض) و (حزب) المؤتمر الوطني الحاكم " ().
    The court convicted him because, after having joined the IMU in February 1998, together with other individuals, he followed training in military camps in Chechnya and Tajikistan. UN وأدانته المحكمة لأنه بعد انضمامه إلى الحركة الإسلامية في أوزبكستان في شباط/فبراير 1998 مع أفراد آخرين، تلقى تدريبات في معسكرات في الشيشان وطاجيكستان.
    The reporting period was marked by the creation of new groups, including the Mouvement islamique de l'Azawad, the Haut Conseil de l'Azawad and the Mouvement arabe de l'Azawad. UN وتميزت الفترة المشمولة بالتقرير بنشوء جماعات جديدة منها الحركة الإسلامية لأزواد، والمجلس الأعلى لأزواد وحركة عرب أزواد.
    However, the infiltrating Taliban forces immediately started to disarm the NIMA and Hezb-i-Wahdat forces and to impose a strict interpretation of the shariah Islamic law, including the closure of girls' schools and a ban on the employment of women. UN غير أن قوات الطالبان هذه التي تسللت إلى المنطقة بدأت على الفور نزع سلاح قوات الحركة اﻹسلامية الوطنية ﻷفغانستان وحزب الوحدة، وفـرض تفسير صـارم للشريعـة اﻹسلاميـة، بما في ذلك إغلاق مدارس البنات، وحظر عمل النساء.
    Owing to their absence from Peshawar, the mission was not able to meet the leader of the Harakat-i-Inquilab-i-Islami, Mr. Mohammad Nabi Mohammadi, and the leader of the Harakat-i-Islami, Mr. Mohammad Asef Mohseni. UN ولم تتمكن البعثة من الاجتماع بزعيم حركة الانقلاب اﻹسلامي السيد محمد نبي محمدي وزعيم الحركة اﻹسلامية السيد محمد عاصف محسني نظرا لعدم وجودهما في بيشاور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus