"الحرمان غير القانوني" - Traduction Arabe en Anglais

    • illegal deprivation
        
    • unlawful deprivation
        
    • wrongful deprivation
        
    The penalties provided for illegal deprivation of liberty are also guarantees of freedom from slavery. UN والعقوبات المنصوص عليها بخصوص الحرمان غير القانوني من الحرية، هي أيضا من ضمانات التحرر من العبودية.
    Article 22 Prevention and punishment of illegal deprivation of liberty 211 - 218 38 UN المادة 22 - منع الحرمان غير القانوني من الحرية والمعاقبة عليه 211-218 50
    Also, criminal responsibility is considered in the Code for illegal deprivation of freedom and placement to psychiatric hospital. UN كذلك، ينص القانون الجنائي على المسؤولية الجنائية في حالة الحرمان غير القانوني من الحرية ووضع الشخص المعني في مستشفى الأمراض النفسية.
    9 for unlawful deprivation of freedom referred to in Article 63 of the PC RS; UN :: 9 من أعمال الحرمان غير القانوني من الحرية، المشار إليها في المادة 63 من مدونة عقوبات جمهورية صربيا؛
    unlawful deprivation of liberty is punishable. UN ويُعد الحرمان غير القانوني من الحرية عملاً موجباً للعقاب.
    96. Reference has already been made to the punishment for violence as expressed in the illegal deprivation of liberty. UN ٦٩- لقد سبقت اﻹشارة إلى معاقبة العنف في شكل الحرمان غير القانوني للحرية.
    Article 131. illegal deprivation of liberty UN المادة 131 - الحرمان غير القانوني من الحرية
    10. Urges all States to adopt effective measures to prevent and punish any form of illegal deprivation of liberty of migrants by individuals or groups; UN 10 - تحث جميع الدول على اعتماد تدابير فعالة لمنع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات وفرض عقوبات على ارتكاب تلك الأفعال؛
    10. Urges all States to adopt effective measures to prevent and punish any form of illegal deprivation of liberty of migrants by individuals or groups; UN 10 - تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة لمنع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    An order to commit or direct commission of illegal deprivation of liberty and imprisonment during time of war, armed conflict or occupation constitutes a criminal offence of war crime against civilian population established by article 428 of the Criminal Code. UN كما أن الأمر بارتكاب الحرمان غير القانوني من الحرية، والسجن خلال زمن الحرب أو النزاع المسلح أو الاحتلال، أو ارتكابه بشكل مباشر، يشكل جريمة من جرائم الحرب ضد السكان المدنيين على النحو الوارد في المادة 428 من القانون الجنائي.
    2.1 On 19 February 2001, the authors were found guilty of various crimes related to the organization of a criminal group dealing with drug trafficking, illegal deprivation of liberty, extortion and abuse of official powers. UN 2-1 في 19 شباط/فبراير 2001، أُدين صاحبا البلاغ بعدة جرائم تتعلق بتنظيم عصابة إجرامية تتاجر بالمخدرات، وتمارس الحرمان غير القانوني من الحرية، والابتزاز وإساءة استخدام السلطات الرسمية.
    (b) Urges all States to adopt effective measures to prevent and punish any form of illegal deprivation of liberty of migrants by individuals or groups; UN (ب) تحث جميع الدول على أن تتخذ تدابير فعالة ترمي إلى منع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    (b) Urges all States to adopt effective measures to prevent and punish any form of illegal deprivation of liberty of migrants by individuals or groups; UN (ب) تحث جميع الدول على أن تتخذ تدابير فعالة ترمي إلى منع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    (b) Urges all States to adopt effective measures to prevent and punish any form of illegal deprivation of liberty of migrants by individuals or groups; UN (ب) تحث جميع الدول على أن تتخذ تدابير فعالة ترمي إلى منع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    " (b) Urges all States to adopt effective measures to prevent and punish any form of illegal deprivation of liberty of migrants by individuals or groups; UN " (ب) تحث جميع الدول على أن تتخذ تدابير فعالة ترمي إلى منع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    (b) Urges all States to adopt effective measures to prevent and punish any form of illegal deprivation of liberty of migrants by individuals or groups; UN (ب) تحث جميع الدول على أن تتخذ تدابير فعالة ترمي إلى منع أي شكل من أشكال الحرمان غير القانوني من الحرية يتعرض له المهاجرون على يد أفراد أو جماعات ومعاقبة مرتكبي تلك الأفعال؛
    Deprivation of liberty is allowed only for reasons and in accordance with a procedure prescribed by law, whereas unlawful deprivation of liberty is punishable. UN ولا يُسمح بالحرمان من الحرية إلا لأسباب، ووفقاً لإجراءات، يحددها القانون، ويُعد الحرمان غير القانوني من الحرية عملاً موجباً للعقاب.
    The Safeguards provide a legal representative for the person concerned, allow a right of challenge to the Court of Protection against unlawful deprivation of liberty, and allow for regular review and monitoring of individual cases. UN وتقتضي الضمانات توفير ممثل قانوني للشخص المعني، وتسمح بحق الطعن لدى محكمة الحماية في الحرمان غير القانوني من الحرية، وتسمح بالاستعراض والرصد المنتظمين للحالات الفردية.
    According to data obtained from the Statistical Office, none of the offences listed in the table under unlawful deprivation of freedom had been perpetrated by an official person. UN وطبقاً للبيانات المستقاة من مكتب الاحصاء فإنه ما من مخالفة من المخالفات المدرجة في الجدول تحت بند الحرمان غير القانوني من الحرية قد ارتكبت من قبل شخص له صفة رسمية.
    (d) Provided with compensation in the case of unlawful deprivation of liberty, or deprivation of liberty based on disability, contrary to this Convention. UN (د) تعويضهم في حالة الحرمان غير القانوني من الحرية، أو الحرمان من الحرية على أساس الإعاقة، بما يتعارض مع هذه الاتفاقية.
    unlawful deprivation of liberty UN الحرمان غير القانوني من الحرية
    A wrongful deprivation of liberty or wrongful conviction may result in material or non-material damage. UN ويمكن أن يؤدي الحرمان غير القانوني من الحرية أو الإدانة الخاطئة إلى ضرر مادي أو غير مادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus