Improving relations are also reflected in the proposal to revive the ancient silk Road through Bangladesh and Myanmar. | UN | ويتجلى تحسن العلاقات أيضا في الاقتراح الداعي إلى إعادة إحياء طريق الحرير القديم عبر بنغلاديش وميانمار. |
4. Central Asian external trade and transit initiative: rebuilding the silk Road | UN | مبادرة آسيا الوسطى للتجارة الخارجية والنقل العابر: إعادة بناء طريق الحرير |
Someday those silk sheets are gonna crawl up behind you, wrap themselves around your throat and choke you to death. | Open Subtitles | يوما ما تلك صحائف الحرير هي الزحف ستعمل من خلفك، التفاف حول أنفسهم الحلق وخنق لك حتى الموت. |
Okay, I want the silk shift paired with the box clutch. | Open Subtitles | حسناً ، أريد القميص الحرير مرتب مع الحقيبة النسائية الصغيرة |
How a spider, no bigger than a thumbnail, can produce so much silk so quickly has baffled scientists. | Open Subtitles | إنتاج عنكبوت لا يتعدّى حجمها ظفر الإبهام هذا الكمّ من الحرير بهذه السرعة قد حيّر العلماء |
...and those five silk saris which I packed myself. - Okay. | Open Subtitles | وهذه الخمسة ساري من الحرير التي أخترتها بنفسي , حسناً |
One silk pillowcase costs more than my father earns in a month. | Open Subtitles | مخدة الحرير الواحده تكلف . أكثر مما يكسبه أبي خلال شهر |
Here on this bank in the Malaysian rainforest, there are strands of silk radiating from this little patch in the middle. | Open Subtitles | هنا على هذه الضفة في الغابة الماليزية المطيرة، ثمّة خيوط من الحرير تتشعّب من تلك الرّقعة الصّغيرة في المنتصف. |
And then the surface tension pulls the silk back into each drop. | Open Subtitles | وبعد ذلك، التوتّر السّطحي يسحب الحرير مرة أخرى لداخل كل قطرة. |
She uses that fuzzy silk that comes from multiple nozzles. | Open Subtitles | تستخدم هذا الحرير السّميك الذي يأتي من أنابيب عديدة |
And in that ever-practical 100% silk, you're going to have to employ another maid to do the washing, ladies. | Open Subtitles | وبما انه من الحرير الخالص مائة بالمائة سوف يتعين عليكم توظيف خادمة اخرى للقيام بالغسيل ايتها السيدات |
You must try the Wu family Red silk Kung Fu. | Open Subtitles | يجب ان ترى ضربة الحرير الأحمر الخاصه بعائله وو |
We'll use the silk --. silk calls its strength. | Open Subtitles | نحن سنستخدم حبال الحرير, انها اقوى واكثر احتمالا. |
Wool or silk ties are considered higher quality... than the polyester variety. | Open Subtitles | ربطات الصوف أو الحرير تُعتبر أعلى جودة أكثر من مجموعة البوليستر |
There's going to be balloons all over the place, not to mention the taffeta and the silk blends. | Open Subtitles | إنه الحفل الراقص، سوف تكون البالونات على المكان بأكمله، ولا نذكر مزح أخيط الحرير مع الأشرطة. |
The silk Road was an underground exchange for any type of goods, but mostly it was used for drugs. | Open Subtitles | كان طريق الحرير تبادل تحت الأرض في أي نوع من السلع، ولكن في الغالب كان استخدامه للأدوية. |
There have always been drug markets online, but none with the scale, sophistication and ease of use as the silk Road. | Open Subtitles | لقد كانت هناك دائما أسواق المخدرات على الانترنت، ولكن لا شيء مع حجم، التطور وسهولة الاستخدام باسم طريق الحرير. |
Dratel planned to reveal the government's own evidence showed they suspected multiple people of running the silk Road. | Open Subtitles | دارتيل الذي يخطط لكشف ادلة الحكومة الخاصة أظهرت انهم يشتبهون الناس متعددة من تشغيل طريق الحرير. |
The silk Route has turned into a heroin route. | UN | فقد تحوَّل طريق الحرير إلى طريق الهيروين. |
There were many silks and lace she coveted, and she'd never once been full of white bread or syllabub. | Open Subtitles | كان هناك العديد من قطع الحرير والدانتيل التي رغبت بهم، وماكانت يوماً مكتفية من الخبز الأبيض أو حلوى الكريمة. |
Blue satin, creme chiffon. | Open Subtitles | التي ترتدي فستان الحرير الأزرق و الشيفون الفاتح اللون. |
I mean, the shave is close and clean and the natural emollients keep my skin silky smooth. | Open Subtitles | فالحلاقة ناعمة ونظيفة والملينات الطبيعية تبقي بشرتي بنعومة الحرير. |
That rayon shirt, it's highly flammable. Uh, can you tear off the sleeve? | Open Subtitles | قميص الحرير الصناعي شديد الإشتعال، أيمكنك أن تمزّق الكمين؟ |